выпечь
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-еку, -ечешь, -екут; -ек, -ла; -екший; -еченный[完]что
1. 烤出(若干面包等)
выпечь тонну хлеба 烤出一吨面包
2. 烤好, 烤透, 烤熟
Хлеб не выпечен. 面包没有烤好。
хорошо выпеченный хлеб 烤得很好的面包‖未
[完]→выпекать
烤出, 烤好, 烤熟
слова с:
в русских словах:
выпекать
выпечь
выпечь тонну хлеба - 烤出一噸面包
форма
6) (напр., для выпечки) 模具 mújù
сажать
7) (для выпечки) 放入炉子里 fàngrù lúzili
выпечка
выпечка хлеба - 面包的一炉
выпеть
-пою, -поешь; -петый〔完〕выпевать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴清楚地唱出; 用心地唱出. ~ мелодию 清楚地唱出旋律. ⑵(只用未)〈口〉有腔有调地说, 唱歌一般地说.
выпекаться
хлеб выпекся - 面包烤好
выпевать
〔未〕见 выпеть.
вместо
выпей чаю вместо воды - 你不要喝水, 喝茶吧
в китайских словах:
烤出一吨面包
выпечь тонну хлеба
蛋糕烤盘
форма для выпечки (кондитерских изделий)
面包没有烤熟
Хлеб не выпечен
酥皮糕点
выпечка из слоеного теста
鸡蛋仔模
форма для выпечки яичных вафель
春卷皮
выпечка или рулет с яйцом
烘焙粉
мука для выпечки
五仁酥皮
мучные кондитерские изделия / выпечка с пятью видами орехов
咸点心
соленая выпечка
三鲜炸盒
выпечка "трех вкусов" во фритюре
丹麦馅饼
датская выпечка
烤盘
противень для выпечки
烤模
форма для выпечки
一炉
面包的一炉 выпечка хлеба (за одну топку)
面包烤盘
противень для выпечки хлеба
奶油桃点心
выпечка с розовым кремом
烘焙纸
бумага для выпечки
宫廷风味糕点
"дворцовая" выпечка
焙烤产品
выпечка, изделия из выпечки
杂样点
: кондитерские изделия / выпечка ассорти
烤面食
выпечка (заглавие в меню, например)
水晶酥皮
"хрустальная" выпечка
巧妇做不得无面馎饦
даже самая хорошая хозяйка не выпечет лепешку без крупы; из ничего ничего и не сделаешь, см. 巧妇难为无米之炊
炸糖盒
сладкая выпечка во фритюре
烘焙工具
аксессуары для выпечки
玉龙糕
выпечка "пять нефритовых драконов"
手工面包
хлеб ручной выпечки
玫瑰锅炸
выпечка со вкусом и ароматом розы
烘炉用小车
тележка к печи для выпечки
蛋黄甘露酥
выпечка с добавлением яичного желтка
烘烤用苏达
сода для выпечки
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. выпекать.
примеры:
烤出一噸面包
выпечь тонну хлеба
一本专注于烘焙美食的料理书。唔,馅饼!
Сборник рецептов выпечки и других десертов. Мм, сладенького захотелось!
一本专注于烘焙美食的料理书。喔!馅饼!
Сборник рецептов выпечки и других десертов. Мм, сладенького захотелось!
削两个洋葱,剥一个大蒜,烤三片面包,剁半两香菜,切几块萝卜,熬一锅肉酱。现在……我还需要8个猪肝来完成我的绝世美味馅饼!
Лук очищен. Чеснок раздавлен. Розмарин измельчен. Основа выпечена. Укроп нарезан. Соус вымешан до гладкости. Все, что мне еще нужно для моего знаменитого пирога – это 8 кусков печени кровоклыка!
午饭有点不想吃米饭,想吃糕点。待在书斋吃,父亲和兄长就不知道了…嗯?想一起来吗?嗯…只要你不把碎屑沾到书上就行。
На обед я не ем рис. Предпочитаю сладкую выпечку. Всё равно, пока я обедаю в библиотеке за чтением, ни отец, ни старший брат не знают, что я ем... А? Хочешь присоединиться? Прошу. Только не кроши на книги, пожалуйста.
取材于沐浴在阳光下的谷物,烤制而成的有毒的面包。
Мягчайший хлеб, выпеченный из лучшей муки с примесью ненависти и с щедрой щепоткой яда.
取材于沐浴在阳光下的谷物,用爱精心烘焙而成的金色面包。
Мягчайший хлеб, выпеченный из лучшей муки с любовью и заботой.
取材于沐浴在阳光下的谷物,结合恨意精心烘焙而成的金色毒面包。
Мягчайший хлеб, выпеченный из лучшей муки с примесью ненависти и с щедрой щепоткой яда.
合唱团今天将举办季节烘焙拍卖会,请各位到摊位逛逛,表示对他们的支持,好让本校的合唱团顺利参与地区赛!
Сегодня музыкальный кружок проводит очередную распродажу выпечки, так что зайдите к ним и поддержите их деньгами, чтобы мы могли отправить нашу команду на региональные соревнования!
将牛奶快速搅拌后提制的奶制品。是制作美味糕点时必备的材料之一。
Производится из молока. Неотъемлемый ингредиент при выпечке.
我以前听朋友说生日是要吃蛋糕的…喏,苹果蛋糕,给,勺子。烤出来的时候有点塌了,所以看上去像是苹果派。欸嘿,甜点还真是复杂呀。
Как-то раз мне сказали, что на день рождения обязательно нужно съесть торт... Тада! Вот и твой праздничный торт! Он с яблочным вкусом. А вот и твоя ложка! Только вот тесто почти не поднялось, поэтому он больше похож на пирог... Ух, выпечка и впрямь наука не из лёгких...
我比较喜欢吃糕点和月菜海鲜。主要是因为,我们家一直就吃得很清淡吧。
О, я люблю сладкую выпечку и морепродукты кухни Юэ. Думаю, это потому что дома мы обычно едим постные блюда.
我的老师常说我有领袖特质,若不是我以学生委员会副会长的身分带领大家,那些烘焙拍卖会就不会成功了。
Все учителя говорили, что у меня задатки лидера, и если бы не моя деятельность на посту вице-президента школьного совета, все распродажи домашней выпечки непременно провалились бы.
现代的购物商场是古罗马公共市场的延伸,而且能让人更便利地享受到新鲜烘烤的椒盐脆饼。
Современные торговые центры – это, по сути, те же древнеримские рынки, но со свежей выпечкой и сосисками в тесте.
舒哈鲁的许多菜肴中都要用到松仁,无论是鱼、肉还是蔬菜。松仁甚至会被加在烤面包里和撒到甜馅饼上面。
Шухало используют кедровые орешки во многих блюдах – добавляют их к мясу, к рыбе, к овощам, даже хлеб с ними пекут и в другую выпечку добавляют.
要想让烘焙食品好吃,蓬松松软宣呼,外观吸引人,不仅要遵守配方,还要用优质的厨具。
Для того чтобы выпечка получилась вкусной, хорошо поднялась, имела привлекательный внешний вид, необходимо не только соблюдать рецептуру, но и пользоваться качественной посудой.
记得,实体的烘焙食品在校园内是被禁止的,所以烘焙拍卖会贩售的是装营养酱用的彩色杯子。
Не забывайте: приносить саму выпечку на территорию школы запрещено, поэтому они будут продавать цветные стаканчики для вашей питательной пасты.
这家超市的烘烤食品很新鲜。
В этом супермаркете очень свежая выпечка.
这是一座以烘焙师的名字命名的村庄,他制作的精致糕点使他声名大噪,还让他赢得向诺维格瑞永恒之火教主供应面包的殊荣。待他去世之后,再没人能复原出他的食谱,重现他喷香美味的面包,故而卡司敦如今以谷物与面粉交易而闻名。
Деревушка, названная по имени пекаря, прославившегося своей выпечкой и получившего привилегию поставлять хлеб к столу иерарха Храма Вечного Огня в Новиграде. После его смерти никто так и не смог воссоздать рецептов его восхитительного, ароматного хлеба, а потому в наши дни Карстен известен, по большей части, как место, где можно купить зерно и муку.
面包的一炉
выпечка хлеба
морфология:
вы́печь (гл сов перех инф)
вы́пек (гл сов перех прош ед муж)
вы́пекла (гл сов перех прош ед жен)
вы́пекло (гл сов перех прош ед ср)
вы́пекли (гл сов перех прош мн)
вы́пекут (гл сов перех буд мн 3-е)
вы́пеку (гл сов перех буд ед 1-е)
вы́печешь (гл сов перех буд ед 2-е)
вы́печет (гл сов перех буд ед 3-е)
вы́печем (гл сов перех буд мн 1-е)
вы́печете (гл сов перех буд мн 2-е)
вы́пеки (гл сов перех пов ед)
вы́пеките (гл сов перех пов мн)
вы́пекший (прч сов перех прош ед муж им)
вы́пекшего (прч сов перех прош ед муж род)
вы́пекшему (прч сов перех прош ед муж дат)
вы́пекшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
вы́пекший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
вы́пекшим (прч сов перех прош ед муж тв)
вы́пекшем (прч сов перех прош ед муж пр)
вы́пекшая (прч сов перех прош ед жен им)
вы́пекшей (прч сов перех прош ед жен род)
вы́пекшей (прч сов перех прош ед жен дат)
вы́пекшую (прч сов перех прош ед жен вин)
вы́пекшею (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́пекшей (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́пекшей (прч сов перех прош ед жен пр)
вы́пекшее (прч сов перех прош ед ср им)
вы́пекшего (прч сов перех прош ед ср род)
вы́пекшему (прч сов перех прош ед ср дат)
вы́пекшее (прч сов перех прош ед ср вин)
вы́пекшим (прч сов перех прош ед ср тв)
вы́пекшем (прч сов перех прош ед ср пр)
вы́пекшие (прч сов перех прош мн им)
вы́пекших (прч сов перех прош мн род)
вы́пекшим (прч сов перех прош мн дат)
вы́пекшие (прч сов перех прош мн вин неод)
вы́пекших (прч сов перех прош мн вин одуш)
вы́пекшими (прч сов перех прош мн тв)
вы́пекших (прч сов перех прош мн пр)
вы́печенный (прч сов перех страд прош ед муж им)
вы́печенного (прч сов перех страд прош ед муж род)
вы́печенному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вы́печенного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вы́печенный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вы́печенным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вы́печенном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вы́печен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вы́печена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вы́печено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вы́печены (прч крат сов перех страд прош мн)
вы́печенная (прч сов перех страд прош ед жен им)
вы́печенной (прч сов перех страд прош ед жен род)
вы́печенной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вы́печенную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вы́печенною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́печенной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́печенной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вы́печенное (прч сов перех страд прош ед ср им)
вы́печенного (прч сов перех страд прош ед ср род)
вы́печенному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вы́печенное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вы́печенным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вы́печенном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вы́печенные (прч сов перех страд прош мн им)
вы́печенных (прч сов перех страд прош мн род)
вы́печенным (прч сов перех страд прош мн дат)
вы́печенные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вы́печенных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вы́печенными (прч сов перех страд прош мн тв)
вы́печенных (прч сов перех страд прош мн пр)
вы́пекши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
выпечь
烤成 kǎochéng, 烤出 kǎochū
выпечь тонну хлеба - 烤出一噸面包