выясняться
弄清楚 nòng qīngchu, 查明 chámíng
как выяснилось - 据悉
всё выяснилось - 水落石出
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
1. 见 1. 见 (1). выяснять 的被动
выясняться[ 未]见
1. 弄明白; 弄清楚
2. 转晴
被查明, 被弄明白, (未)见
выясниться
被查明, 被弄明白, (未)见
выясниться
见 выясниться
弄明白; 弄清楚; 转晴
слова с:
в русских словах:
оказываться
4) безл. (выясняться) 知道是 zhīdao shì, 发现 fāxiàn
объясняться
2) (выясняться) 明白 míngbai, 得到说明
в китайских словах:
据了解
как известно; по имеющимся сведениям; как выясняется (вводная фраза в начале предложения)
толкование:
1. несов.1) Становиться ясным, понятным.
2) Страд. к глаг.: выяснять.
2. несов. разг.-сниж.
1) безл. Становиться ясным, проясняться (о погоде).
2) Становиться видимым.
примеры:
“也许这也有关联?”他似乎因为这种可能性兴奋起来。“我不是什么天才的法官角色。里面发生的事只能靠你去查清楚了,哈里。”
«Может быть, это тоже как-то связано с делом?» Кажется, эта мысль ему понравилась. «Я не слишком хорошо разбираюсь в людях. Выяснять, что случилось, придется вам, Гарри».
不要问我为什么它变成了纷争的核心,因为我没有一点头绪。事实上,我也完全不想知道!
Не спрашивай меня, почему там начались такие раздоры, - я понятия не имею. Если честно, то и выяснять не собираюсь!
以自隐也
мерить по себе (на свой аршин), взвешивать (выяснять) по собственной мерке
你把这块水晶碎片交给她吧,然后,为了弄清坠星山事件的真相,她肯定会丢一堆麻烦的事情给你去做的。
Отдай ей этот кристалл, и я даже не сомневаюсь, что она тут же нагрузит тебя работой. Будешь выяснять, что же там все-таки происходит.
剖析问题的实质
выяснять суть вопроса
如果他不去调查这次袭击的真相,那就由我来!
Если он не пожелает выяснять, кто стоит за этим нападением, я сам этим займусь!
很简单,我们离开这个地方就好。我不清楚他们打算把我们关多久,而我也不想知道。
Запросто! Я считаю, надо нам отсюда драпать. Понятия не имею, как долго они будут нас тут мурыжить, и выяснять желания нет.
我一直不知道我离开之后她怎么了。我不想知道。那时候不想。
Я не знаю, что с ней стало после моего ухода. Выяснять мне не хотелось. По крайней мере, тогда.
我不知道上面出了什么事,不过我不会坐着干等的!
Не знаю, что там происходит, и выяснять не собираюсь!
我不知道他们从哪儿学来的黑暗魔法,也不知道他们为什么不再尊重死者,但是我们已经没时间去讨论这个了。
Я не знаю, ни где они нашли эти ритуалы, ни почему они позволяют себе осквернять тела погибших соратников, и выяснять это некогда.
我不知道你是否有能力,我也没时间去验证。如果克拉科愿意为你担保,我也许有些你能做的工作。
Не знаю, есть ли у тебя способности, и у меня нет времени это выяснять. Если Кодлак поручится за тебя, может, я и найду для тебя задание.
我不知道是什么促使他们的行为改变,但我们现在没有时间找出原因。只要巴塔里野牛人的头领厄尔巴塔尔还活着,我们的生命安全和正常生活就令人担忧。
Не знаю, почему они так переменились, но сейчас это все равно некогда выяснять. Пока жив Ур-Батаар, предводитель батаарских яунголов, наши жизни под угрозой.
我不知道那是什么,但我也不想为了知道而逗留。
Я не знаю, что это, и не хочу выяснять.
我们的某些药剂师总喜欢把挥发性化学废料倒进静水池……嗯,我们只能说,没有人会想知道那些变异的食肉蟾蜍能长到多大。
Некоторые наши аптекари повадились выливать ядовитые химикалии прямо в Тихий омут, и... в общем, никто теперь не хочет выяснять, насколько большими и опасными могут стать эти плотоядные жабы.
我没有这个时间和兴趣去搞清楚谁是正义之士谁是野心叛徒。我关心的只有什么对王国最好。
У меня нет ни времени, ни желания выяснять, кто прав, а кто виноват. Я хочу сделать так, как будет лучше для всего мира.
我猜那艘划艇底下的东西不是我们想知道的。
Лучше не выяснять, что находится под лодкой.
我的直觉里有些疑虑,不过没功夫质疑了。你究竟是谁?
Нутро мне говорит, дело дрянь, а времени выяснять нету. Так ты кто?
我觉得查这个真不是我们的工作。
Полагаю, пытаться это выяснять — не наша работа.
把所有的细节弄清楚
выяснять все подробности
搞清来龙去脉
выяснять, откуда растут уши
查明事情的全部情况
выяснять все обстоятельства дела
查明情况
выяснять положение
查明白什么?
Я не понимаю. Что тут выяснять?
查究责任
выяснять (устанавливать) на ком лежит ответственность; находить виновника
求求你!把我从笼子里放出来。我不知道为何那些家伙把我关起来,我也不想待在这里找答案。
Прошу тебя! Помоги мне выбраться из клетки. Не знаю, зачем эти создания меня заперли - и не хочу выяснять!
矜察
тщательно вникать (проверять, выяснять)
结果星际控制台侦测到了出错,所以我们永远不得而知了。它把那台核口机器人直接关了机。
Оказалось, что "Звездный диспетчер" засек сбой и вырубил Ядертрон. Так что выяснять, правда это или нет, нам не пришлось.
还有,我不知道你是谁,除非你想被我当众拆穿,否则请你在接下来的聚会中别打扰我。
К тому же, я не знаю, кто ты, и если не хочешь, чтобы я начала это громогласно выяснять, лучше не подходи ко мне до конца приема.
这些画面对你内心深处的某些心声说到:一群暴力类人猿的原始战争就这么结束了。
Эти картины пробуждают в тебе какое-то неясное чувство. Какой-то первобытный порыв, заставлявший стаи агрессивных макак выяснять отношения.
追请问理(事)
выяснять обстоятельства [инцидента]
阐证
выяснять; доказывать
顺带一提,我不知道你是谁,但除非你想要我揭穿你,否则请你在之后的宴会中别来打扰我。
К тому же, я не знаю, кто ты, и если не хочешь, чтобы я начала это громогласно выяснять, лучше не подходи ко мне до конца приема.
морфология:
выясня́ться (гл несов непер воз инф)
выясня́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
выясня́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
выясня́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
выясня́лись (гл несов непер воз прош мн)
выясня́ются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
выясня́юсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
выясня́ешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
выясня́ется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
выясня́емся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
выясня́етесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
выясня́йся (гл несов непер воз пов ед)
выясня́йтесь (гл несов непер воз пов мн)
выясня́ясь (дееп несов непер воз наст)
выясня́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
выясня́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
выясня́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
выясня́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
выясня́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
выясня́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
выясня́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
выясня́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
выясня́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
выясня́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
выясня́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
выясня́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
выясня́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
выясня́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
выясня́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
выясня́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
выясня́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
выясня́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
выясня́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
выясня́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
выясня́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
выясня́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
выясня́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
выясня́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
выясня́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
выясня́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
выясня́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
выясня́ющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
выясня́ющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
выясня́ющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
выясня́ющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
выясня́ющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
выясня́ющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
выясня́ющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
выясня́ющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
выясня́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
выясня́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
выясня́ющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
выясня́ющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
выясня́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
выясня́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
выясня́ющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
выясня́ющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
выясня́ющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
выясня́ющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
выясня́ющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
выясня́ющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
выясня́ющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
выясня́ющихся (прч несов непер воз наст мн род)
выясня́ющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
выясня́ющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
выясня́ющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
выясня́ющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
выясня́ющихся (прч несов непер воз наст мн пр)