гуманист
1) 人道主义者 réndàozhǔyìzhě
2) ист. 人文主义者 rénwénzhǔyìzhe
人道主义者
(阳)
1. 人道主义者
2. 有人道的人
人道主义者, (阳)
1. 人道主义者
2. 有人道的人
1. 人道主义者
2. 有人道的人
1. 人
2. 〈
1. 人道主义者 ; 2.有人道的人
人道主义者; 有人道的人
слова с:
гуманистическая психология
гуманистический
Государственный академический университет гуманитарных наук
Московский гуманитарный институт им. Е.Р. Дашковой
вмешательство под гуманитарным предлогом
гуманизация
гуманизировать
гуманизм
гуманитаризировать
гуманитарий
гуманитарная катастрофа
гуманитарная помощь
гуманитарная сфера
гуманитарное право
гуманитарный
социально-гуманитарные науки
в русских словах:
гуманистический
〔形〕гуманизм 的形容词.
в китайских словах:
约翰·拉贝
Йон Рабе (1882 - 1950, немецкий предприниматель, гуманист)
仁者
гуманист, филантроп
仁者寿 конф. гуманные люди долговечны (приветствие другу, напр. на конверте письма)
智者见智,仁者见仁
досл. Мудрец замечает мудрость, гуманист замечает гуманность. (обр.в знач. Относительно одного и того же вопроса разные люди имеют свою позицию и точку зрения; сколько людей, столько и мнений)
仁人
гуманист, человек высших моральных качеств
仁人君子 гуманный муж; очень добрый человек
仁
1) филос. человеколюбие, гуманность; доброта, человечность; равно благожелательное отношение к людям
仁爱 гуманность и любовь
3) * гуманист, человеколюбец; добрый человек, филантроп; человек с большой буквы; добродетельный (достойный) человек
三仁 * три гуманиста древности (微子﹐箕子 и 比干 Вэй-цзы, Цзи-цзы и Би Гань; дин. Инь)
1) гуманный, человеколюбивый; добрый, милосердный, человечный
* гуманно относиться (к кому-л.); любить
仁民而爱物 гуманно относиться к народу и любить все живое
上仁
высшая гуманность; высокий гуманист
尤斯图斯
尤斯图斯·利普修斯 Юст Липсий (1547 — 1606, писатель-гуманист)
人道主义者
гуманист
菲利普·梅兰希顿
Филипп Меланхтон (1497—1560, немецкий гуманист, теолог и педагог)
толкование:
1. м.Приверженец гуманизма (1*).
2. м.
Представитель гуманизма (2*).
примеры:
作为一个拥有高等智慧并被基因改造的大猩猩,温斯顿无疑是一位出色的科学家和代表着人类潜力的勇士
Уинстон, сверхразумная генетически модифицированная горилла, — блестящий ученый и великий гуманист.
人文、文化和国际教育科
Секция по вопросам гуманистического, культурного и международного просвещения
人文学派
гуманисты
他们有什么信仰?他们是德洛莉丝主义者。他们∗相信∗自己可以继续执行四个世纪前无罪女王德洛莉丝·黛提出的人道主义计划。其他人说他们只是一群科技主义者。
Во что верят? Они долорианцы. Они ∗верят∗, что являются продолжателями гуманистического курса, заданного четыре столетия назад светочем Долорес Деи. Некоторые также говорят о технократии.
他可以算是…人道主义者。他认为我们吸血鬼是这世界的过客,理应尊敬你们人类和上古种族。
Он был, можно сказать... гуманистом. Он считал, что мы, вампиры, здесь гости, и будучи гостями должны уважать хозяев, то есть вас, людей, и Старшие расы.
其他人说∗他们∗继续着德洛莉丝·黛提出的人道主义计划。
Те самые некоторые, что считают ∗себя∗ продолжателями гуманистического курса, заданного Долорес Деи.
有很多人。康米党人说自己是不可阻挡的螺旋上升的历史中符合辩证法的下一步,他们声称自己已经解决了道德主义的‘内在矛盾’,并相信只要再来一场革命,他们就能建立一个人文主义的天堂……
«Их много. Коммунисты заявляют, что они — следующий диалектический шаг по неумолимой спирали прогресса. Они утверждают, будто бы разрешили «врожденные противоречия» морализма, и верят, что до создания гуманистического рая осталась всего одна революция...»
这个嘛…我的祖先们可不是人道主义者。他们认为,惩罚卡格马最好的办法,就是让他闻到鲜血味,他自己却尝不到。
Ах да... Видишь ли, мои предки были не самыми великими гуманистами... Они решили, что лучшая кара для Хагмара - мучить его запахом крови, которой он не сможет попробовать.