дворянский
贵族[的] giùzú[de]
дворянского происхождения - 贵族出身的
贵族的
(形)贵族的
贵族的
贵族的, (形)贵族的
贵族的
~ое сословие 贵族阶层
~ое происхождение 贵族出身
Дворянский 德沃良斯基
слова с:
в русских словах:
захудалый
захудалый дворянский род - 没落贵族的一家
мочься
Смердом слыть не хочется, а дворянином жить не можется. -〈俗〉当平民不甘心,做贵族没福分.
дворянство
2) собир. (дворяне) 贵族们 guìzúmen
в китайских словах:
贵族会议
Дворянский собрание; дворянское собрание
贵族出身
белая кость; белый кость; голубой кровь; дворянская природа; дворянский природа; благородное происхождение
没落的贵族
захудалый дворянский род
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: дворянство, связанный с ними.
2) Свойственный дворянству, характерный для него.
3) Принадлежащий дворянству.
примеры:
没落贵族的一家
захудалый дворянский род
本家族创始人史戴芬·科罗讷塔有一次找德鲁伊帮忙,想除掉以葡萄藤为食的毛毛虫。德鲁伊建议他养貂,因为貂最喜欢吃毛毛虫。史戴芬接受了德鲁伊的建议,很快的不只他自己庄园的毛毛虫消失了,邻近葡萄园的毛毛虫也被吃得一乾二净。史戴芬这项义举让他受封爵位。他选择以蓝色的狼作为家徽,因为他觉得如果盾牌上的纹饰是只貂,看起来太愚蠢了。
Основатель рода, Стефан де Короната, когда-то пришел к друиду с просьбой, чтобы тот помог ему избавиться от гусениц на виноградниках. Друид посоветовал развести куниц, которые с удовольствием питаются личинками. Стефан послушал друида и избавился от напасти не только в своем хозяйстве, но и на винодельнях своих соседей. За заслуги он получил дворянский титул. Гербом однако Стефан де Короната выбрал голубого волка, посчитав, что глупо было бы с куницей на щите щеголять.
他违反了我们的侠义守则!惩罚只有一种,就是死刑!
Он нарушил дворянский кодекс. За это только одно наказание - смерть!
违背侠义守则只有一种惩罚。
Дворянский кодекс гласит, что кара за это - смерть.
白乌鸦葡萄园的现代历史是由包琉斯写下开端,他在年迈之后在白乌鸦葡萄园养老。包琉斯在年轻时带领一群工兵在遥远的北方作战,退役后被授予爵位,并获得一笔丰厚的奖赏。于是他带着极大的热忱,开始整修葡萄园。他最认真的一项工程,是为他的妻子种一片美丽的花园,因此掀起了陶森特的香草热潮。除了妻子外,包琉斯在世上第二个最爱是橄榄树,因此他在葡萄园四处种植了橄榄。
Современная история Корво Бьянко начинается с господина Болюса, который поселился в имении на старости лет. В молодые годы Болюс командовал саперным полком, сражался на дальних границах и за большие заслуги перед княжеством получил дворянский титул и денежное вознаграждение. С большой энергией он принялся за переоборудование Корво Бьянко. Прежде всего, разбил для жены прекрасный сад, благодаря которому позднее во всем Туссенте распространилась мода на разведение трав. Следующей после жены любовью господина Болюса были оливки, поэтому в Корво Бьянко всегда росло множество оливковых деревьев.
морфология:
дворя́нский (прл ед муж им)
дворя́нского (прл ед муж род)
дворя́нскому (прл ед муж дат)
дворя́нского (прл ед муж вин одуш)
дворя́нский (прл ед муж вин неод)
дворя́нским (прл ед муж тв)
дворя́нском (прл ед муж пр)
дворя́нская (прл ед жен им)
дворя́нской (прл ед жен род)
дворя́нской (прл ед жен дат)
дворя́нскую (прл ед жен вин)
дворя́нскою (прл ед жен тв)
дворя́нской (прл ед жен тв)
дворя́нской (прл ед жен пр)
дворя́нское (прл ед ср им)
дворя́нского (прл ед ср род)
дворя́нскому (прл ед ср дат)
дворя́нское (прл ед ср вин)
дворя́нским (прл ед ср тв)
дворя́нском (прл ед ср пр)
дворя́нские (прл мн им)
дворя́нских (прл мн род)
дворя́нским (прл мн дат)
дворя́нские (прл мн вин неод)
дворя́нских (прл мн вин одуш)
дворя́нскими (прл мн тв)
дворя́нских (прл мн пр)