донельзя
разг.
万分 wànfēn, 极[端] jí[duān]
он донельзя устал - 他疲乏极了
〈口语〉万分, 十分, 极
Он донельзя устал. 他疲乏极了。
Он донельзя упрям. 他极其固执。
Я наелся донельзя. 我吃得饱极了。
<书>到顶, 已极
донельзя абсурдный 荒谬到顶的
донельзя привыкнуть 非常习惯
极; 十分
в китайских словах:
不溜秋
донельзя, до ужаса, дальше некуда
非常习惯
донельзя привыкнуть
荒谬到顶
донельзя абсурдный
荒谬到顶的
донельзя абсурдный
合着
住房拥挤不堪,多家合着住 жилье перенаселено донельзя, многие семьи ютятся вместе
污秽不堪
1) неописуемо грязный, донельзя грязный
污水不经过处理就任意排放在河水中,使河水变得污秽不堪。 Не прошедшие очистку, произвольно сбрасываемые в реку сточные воды сделали воду в реке донельзя грязной.
分外妖娆
самый великолепный, чрезвычайно красочный, красивый донельзя
屯
屯厚 донельзя толстый
没底
4) чрезвычайно, донельзя
得什么似的
как не знаю что, до крайности, донельзя
一塌糊涂
2) донельзя, ужасно, страшно
толкование:
нареч. разг.До предела возможного.
синонимы:
см. оченьпримеры:
屯厚
донельзя толстый
他疲乏极了
он донельзя устал
挤得不成
тесно донельзя
也许吧,不过还是挺让人厌烦的。
Может быть. Но прием уже донельзя затасканный.
他们准备同神谕教团开战,而其他三个王室互相不满,乱作一团。梦语王室正与亡灵战士密谈,公法王室正在为战后疆域起草新地图。
Они готовятся к войне с Божественным Орденом, и все три дома взбудоражены донельзя. Дом Снов совещается с павшими воинами, Дом Закона уже готовит новые карты территорий после войны.
嗯,会这么问不意外。你们的三个王室互相不满,乱作一团。梦语王室正与亡灵战士密谈,公法王室正在为战后疆域起草新地图。
Ничего неожиданного. Все три ваших дома взбудоражены донельзя. Дом Снов совещается с павшими воинами, Дом Закона уже готовит новые карты территорий после войны.
比斯特向你投来极度厌恶的一瞥,他的武器还在原处。不过与此同时,他的愤怒几乎难以抑制。
Зверь кидает на вас донельзя мрачный взгляд – но оружие убирает. Ярость в нем так и клокочет.
嗯。进展令人沮丧。如果你不遵守我们...友好的协议,那真是遗憾。
Гм. Донельзя досадно. Очень жаль, что ты не уважаешь наше... дружеское соглашение.
морфология:
доне́льзя (нар опред степ)