драматичный
см. драматический 2, 3
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-чен, -чна(形)=драматический 解
драматичный случай 充满戏剧性的事情. ||драматично. ||драматичность(阴)
戏剧性的; (情势)紧张的; 充满矛盾、冲突的(副
драматично) драматичный случай 充满戏剧性的事情, 紧张的意外事情
= драматический 解
драматичный случай 充满戏剧性的事情 ||драматично ||драматичность [阴]
紧张的; 戏剧性的
戏剧性的; 紧张的
слова с:
Большой драматический театр
драматический
драматический тенор
драматическое сопрано
драматизировать
драматизм
в русских словах:
драматургия
2) собир. (совокупность драматических произведений) 戏剧作品 xìjù zuòpǐn, 话剧[作品] huàjù [zuòpǐn]
советская драматургия - 苏维埃话剧[作品]
драматургический
〔形〕драматургия 的形容词.
в китайских словах:
充满戏剧性的事情
драматичный случай
真不让人省心
Как драматично
紧张的重聚
Драматичное воссоединение
话剧
разговорный театр, драматический театр, драматический спектакль, пьеса
话剧作品 драматургия, пьесы
中国戏剧家协会
китайская ассоциация театроведов; союз китайских драматургов
元曲四大家
четыре великих юаньских драматурга (букв. великая четверка юаньского цюй): Гуань Ханьцин 关汉卿, Чжэн Гуанцзу 郑光祖, Ма Чжиюань 马致远 и Бо Пу 白朴
花部
ист., кит. театр «пестрая» драматургия (все жанры пьес кроме 昆曲 т.е. 雅部 «изящной» драматургии; с XVIII в.)
戏剧
戏剧文学 лит. драматургия; теория драматургии
剧作学
драматургия
толкование:
прил.1) Характеризующийся драматизмом (2*).
2) Рассчитанный на внешний эффект; театральный, напыщенный.
примеры:
你是个很紧张的警察。有人这么告诉过你吗?
Драматичный вы коп. Вам когда-нибудь это говорили?
这本书中,历史学家休伯特主要收录了臭名昭著的布拉克斯·雷克斯为世人所熟知的大部分事迹,描绘了一幅略显苍白、不够完整的人物肖像,但却也都属实。布拉克斯曾经是个好人,一位高尚统治者。但贪婪吞噬了他,让他变得陈腐。书里提到了布拉克斯的妹妹卡珊德拉,布拉克斯曾对她犯下了不可饶恕的罪——偷走了她的生命之力,好让自己可以长生不老。可惜,这些罪行致使他被秘源猎人所逮捕,然后活活绞死,他的尸体也被丢入一口井。传言这并非最终结局,但在确证这些荒诞、刺激、富有戏剧性的故事是否确实属实之前,休伯特拒绝将它们加入编年史。
В этом томе историк Хуберт собрал практически все, что известно миру о жестоком короле Бракке. Портрет личности, который получился у него, оставляет ощущение незавершенности – но одновременно и кажется правдивым. Когда-то Бракк был достойным человеком и благородным правителем. Но алчность взяла над ним верх и извратила его душу. В книге говорится о Кассандре, сестре-близняшке Бракка, с которой король сотворил немыслимое: украл ее жизненную силу, чтобы самому жить вечно. Закончилось для короля все печально: истокоборцы арестовали его и за преступления приговорили к повешению, а труп выбросили в колодец. Ходили слухи, что это был еще не конец, но Хуберт не смог найти подтверждения этим историям, какими бы драматичными и захватывающими они ни были, так что не стал включать их в свои хроники.
(戏剧性地问到)“你觉得我们有凶器吗?”
(Драматичным тоном.) «Думаешь, мы обнаружили орудие убийства?»
морфология:
драмати́чный (прл ед муж им)
драмати́чного (прл ед муж род)
драмати́чному (прл ед муж дат)
драмати́чного (прл ед муж вин одуш)
драмати́чный (прл ед муж вин неод)
драмати́чным (прл ед муж тв)
драмати́чном (прл ед муж пр)
драмати́чная (прл ед жен им)
драмати́чной (прл ед жен род)
драмати́чной (прл ед жен дат)
драмати́чную (прл ед жен вин)
драмати́чною (прл ед жен тв)
драмати́чной (прл ед жен тв)
драмати́чной (прл ед жен пр)
драмати́чное (прл ед ср им)
драмати́чного (прл ед ср род)
драмати́чному (прл ед ср дат)
драмати́чное (прл ед ср вин)
драмати́чным (прл ед ср тв)
драмати́чном (прл ед ср пр)
драмати́чные (прл мн им)
драмати́чных (прл мн род)
драмати́чным (прл мн дат)
драмати́чные (прл мн вин неод)
драмати́чных (прл мн вин одуш)
драмати́чными (прл мн тв)
драмати́чных (прл мн пр)
драмати́чен (прл крат ед муж)
драмати́чна (прл крат ед жен)
драмати́чно (прл крат ед ср)
драмати́чны (прл крат мн)
драмати́чнее (прл сравн)
драмати́чней (прл сравн)
подрамати́чнее (прл сравн)
подрамати́чней (прл сравн)
драмати́чнейший (прл прев ед муж им)
драмати́чнейшего (прл прев ед муж род)
драмати́чнейшему (прл прев ед муж дат)
драмати́чнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
драмати́чнейший (прл прев ед муж вин неод)
драмати́чнейшим (прл прев ед муж тв)
драмати́чнейшем (прл прев ед муж пр)
драмати́чнейшая (прл прев ед жен им)
драмати́чнейшей (прл прев ед жен род)
драмати́чнейшей (прл прев ед жен дат)
драмати́чнейшую (прл прев ед жен вин)
драмати́чнейшею (прл прев ед жен тв)
драмати́чнейшей (прл прев ед жен тв)
драмати́чнейшей (прл прев ед жен пр)
драмати́чнейшее (прл прев ед ср им)
драмати́чнейшего (прл прев ед ср род)
драмати́чнейшему (прл прев ед ср дат)
драмати́чнейшее (прл прев ед ср вин)
драмати́чнейшим (прл прев ед ср тв)
драмати́чнейшем (прл прев ед ср пр)
драмати́чнейшие (прл прев мн им)
драмати́чнейших (прл прев мн род)
драмати́чнейшим (прл прев мн дат)
драмати́чнейшие (прл прев мн вин неод)
драмати́чнейших (прл прев мн вин одуш)
драмати́чнейшими (прл прев мн тв)
драмати́чнейших (прл прев мн пр)
ссылается на:
1) 话剧(的) huàjù(de); 剧本(的) jùběn(de)
драматический театр - [话剧]剧院
2) (деланый) 装模作样的 zhuāng mú zuò yàng-de
драматические жесты - 装模作样的姿态
3) (тяжёлый) 悽惨(的) qīcǎn(de); (напряжённый) 紧张(的) jǐnzhāng (de)
драматический исход - 悽惨的结局
4)