дряхлость
衰老 shuāilǎo, 老朽 lǎoxiǔ
дряхлый 的
От дряхлости ходить не может. 他老弱得不能走动了
(Макар) состарился...и видел, как его оставляют силы и подходит злая, бесприютная дряхлость. (Короленко) 马卡尔老了... 他感到自己精力衰退, 眼看着无情的无依无靠的老境来临了
陈化
老化
дряхлый 的抽象
От дряхлости ходить не может. 他老得不能走动了。
陈化, 衰老, 老化
陈化; 老化
老化, 衰老
陈化,老化
в русских словах:
ТЛД
(теплая ламповая дряхлость) 旧晶体管 (指收音机或电视), 老物件儿
изнашиваться
3) перен. (дряхлеть) 衰老 shuāilǎo
в китайских словах:
耄荒
дряхлость; впадать в детство; выживать из ума
老态龙钟
одряхлеть; дряхлый, немощный; старческая дряхлость
老衰
[старческая] дряхлость; дряхлый
老弱
1) старый и дряхлый; дряхлость, старческая слабость
老迈
старый, состарившийся; дряхлый; старость, дряхлость
龙钟老态
обр. старческая дряхлость, полное одряхление; дряхлый, немощный
老残
дряхлый; старческая дряхлость; [старик-] инвалид
损
衰损 упадок сил, дряхлость, утомление
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: дряхлый.
примеры:
她向我们展示了如何克服凡人躯体的弱点,甚至衰老。这就是我们如今过着虔诚、谦卑生活的原因:这样我们才可以成为圣洁教徒!
Она показала нам, как превзойти слабость и дряхлость наших тел. Вот почему мы теперь верно и преданно служим ей - так мы сможем стать Непорочными!
啊,岁月!无声无色地蚕食着世间一切的本领!使他苦恼的不曾是错乱的精神,而是名为衰老的贼!
Ах, старость, незримый разрушитель способностей! Никакое это не безумие, а обычная дряхлость.
你的手在你眼前变直。皱纹变得光滑,而老年斑则渐渐消退。那一度纵横交错的蓝色静脉现在看不见了,隐藏在绷紧的新皮肤下。
Рука исцеляется на глазах. Морщины и дряхлость исчезают. Сетка вен становится незаметной под обновленной упругой кожей.