дубинка
棍棒 gùnbàng
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
棍子, , 复二-нок(阴)粗棍子, 大棒子
политика большой ~и <转>大棒政策
Резиновая дубинка 橡皮棒(某些国家警察的一种武器)
-и[阴][青年]<藐>同 дубина
дубина 1解的指小
◇резиновая дубинка(资本主义国家警察用作武器的)橡皮棒
(旅人, 牧人的)长杖, 粗木棍
слова с:
в русских словах:
электрошокер
(дубинка) 电棍 diàngùn, 电击器 diànjīqì
стоеросовый
дубина стоеросовая, дурак стоеросовый, болван стоеросовый〈俗, 骂〉- 十足的笨蛋, 笨头笨脑的人, 笨蛋, 傻瓜
дубина
этакому дубине ничего поручать нельзя - 这样的木头脑袋, 什么也不能托他办
дубить
дубить кожи - 鞣皮子
в китайских словах:
冻鳞小锤
Дубинка холодной чешуи
狱卒之杖
Дубинка тюремщика
战斗法师的权杖
Дубинка боевого мага
轻棍
Дубинка
一根警棍
(одна) полицейская дубинка
硬木棍
Дубинка из твердой древесины
仇敌的战锤
Дубинка соперничества
杵
2) дубинка (боевая); палица
棒
1) палка, дубинка; жезл (напр., полицейского)
榔当
палка, дубинка
杆棒
палка, дубинка
谷都
палица, дубинка
棓
2) см. 棒 (палка; дубинка)
警棍
полицейская дубинка
监工的木棒
Дубинка надзирателя
诃黎棒
стар. кованая боевая дубинка, деревянная окованная палица
穆格加布的木棒
Дубинка Мугджабу
少棒
дубинка (напр. для самозащиты в дороге)
邪恶棍棒
Гибельная дубинка
拐棒
дубинка, палка (изогнутая); свилеватый (о древесине)
平原猎手战锤
Дубинка охотника равнин
拐棒儿
дубинка, палка (изогнутая); свилеватый (о древесине)
游侠新兵战锤
Дубинка рангари-новичка
大棒
прям., перен. дубинка
短棍
дубинка
木棒
1) дубинка, бита
男爵的权杖
Дубинка барона
杀威棒
стар. дубинка (палица) усмирения (для наказания преступника и воспитания в нем смирения)
埃索隆学者大锤
Дубинка изолонского анахорета
杖棰
дубинка, палица
诺博鲁的木棒
Дубинка Нобору
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж. разг.То же, что: дубина (1*).
синонимы:
см. палкапримеры:
橡皮棒
резиновая дубинка
谁没挨过他的大棒?
по чьей спине не гуляла его дубинка?
淡水兽臼齿锤
Дубинка из моляра речного чудища
这根大铁棒外面包着厚厚的编织皮革,绑得十分结实,似乎还经常上油保养。这柄武器还真是获得了某人的悉心照料呢。
Дубинка из кожаных полос, плотно переплетенных и хорошо промасленных. Кто-то хорошо ухаживал за своим оружием.
一根破旧的棍棒,清晰地记录着它过去的持有者的战斗的一生。很多毛发和腐肉附着在斑驳的棍体上。
Далеко не новая дубинка, хранящая следы сражений, стоивших жизни ее прежним владельцам. К расщепленному концу присохли клочки волос и сгнившей плоти.
一根普通的木棒,与其说它是武器,倒不如说是木柴更恰当一些。
Примитивная дубинка, больше похожая на полено для костра, чем на оружие.
只是我的俱乐部刚好变冷清了!
Моя дубинка как раз соскучилась!
一根笨重的棍子,密度简直和它上任主人的头有的一拼。
Увесистая дубинка, крепкая, как голова ее последнего владельца.
2011年5月29日,配备盾牌,警棍和头盔的数百名武警和防暴警察在呼和浩特市新华广场戒严
29 мая 2011 года несколько сотен военнослужащих подразделений вооруженной полиции и сотрудников полиции по борьбе с беспорядками, оснащенных полицейскими дубинками, щитами и касками, блокировали площадь Синьхуа в Хух-Хото
“我冒犯你的道德感了吗?你用警棍把人打死了,你这个该死的狗杂种!”老人吐了口口水。
«Я задел твои нежные моралистские чувства? Да ты людей дубинками забиваешь, псина ты блядская!» Старик сплевывает.
嘿,这还不赖。我们可以进去恐吓一番。
Не так уж всё и страшно. В Сити нас бы сейчас обрабатывали дубинками.
将工作人员用布袋套头、棍棒殴打恐吓
одевали рабочим мешки на голову, избивали дубинками и угрожали избиением
морфология:
дуби́нка (сущ неод ед жен им)
дуби́нки (сущ неод ед жен род)
дуби́нке (сущ неод ед жен дат)
дуби́нку (сущ неод ед жен вин)
дуби́нкою (сущ неод ед жен тв)
дуби́нкой (сущ неод ед жен тв)
дуби́нке (сущ неод ед жен пр)
дуби́нки (сущ неод мн им)
дуби́нок (сущ неод мн род)
дуби́нкам (сущ неод мн дат)
дуби́нки (сущ неод мн вин)
дуби́нками (сущ неод мн тв)
дуби́нках (сущ неод мн пр)