жадина
м, ж разг.
贪婪的人 tānlánde rén, 吝啬的人 lìnsèderén
-ы(阳, 阴)<口, 蔑>贪婪的人; 吝啬的人.
<口, 蔑>贪婪的人; 吝啬的人
-ы[阳及阴]〈口语, 蔑〉贪婪的人; 吝啬鬼
吝啬鬼; 贪婪人
<口, 蔑>贪婪的人; 吝啬的人
-ы[阳及阴]〈口语, 蔑〉贪婪的人; 吝啬鬼
吝啬鬼; 贪婪人
слова с:
в китайских словах:
扎金娜
Жадина (фамилия)
顽夫
1) жадина, корыстолюбец, стяжатель
白萝卜扎刀子——不出血的东西
воткнуть нож в редьку — вещь, из которой кровь не течет, обр. скряга, жадина; крохи не выпросишь; жадный, сквалыжный
小店儿
2) диал. скупой, скаредный, жадный; скупец, скряга, жадина
小气鬼
скряга, скупой, жадина; мелочный
贫骨头
2) скупой человек, скупец, жадина
小抠儿
диал. скупой, жадный, скаредный; скупец, жадина, жмот, скряга
贪夫
жадный человек; жадина; скупец
贪盗
алчный разбойник; жадина
贱丈夫
презр. скряга, жадина
饕餮
4) алчный и прожорливый; жадный до денег и ненасытный, жадина, живоглот
饕
сущ. обжора; жадина, хапуга; живоглот, хищник
老饕 старый обжора; жадина
толкование:
м. и ж. разг.Скупой, жадный человек.
примеры:
他可真抠。
Он тот еще жадина.
如果你这么小气那就算了,你就自己找路自己逛吧。
Ну и забей, жадина. Не заблудишься.
我什么都不会给你,你只是个贪心的混蛋。
Ничего я вам не дам. Вы просто противная жадина.
我没有敲诈的意思。100枚瓶盖,啤酒也分你一部份。
Я же не жадина какой-нибудь. С меня 100 крышек и пиво.
морфология:
жáдина (сущ одуш ед общ им)
жáдины (сущ одуш ед общ род)
жáдине (сущ одуш ед общ дат)
жáдину (сущ одуш ед общ вин)
жáдиной (сущ одуш ед общ тв)
жáдиною (сущ одуш ед общ тв)
жáдине (сущ одуш ед общ пр)
жáдины (сущ одуш мн им)
жáдин (сущ одуш мн род)
жáдинам (сущ одуш мн дат)
жáдин (сущ одуш мн вин)
жáдинами (сущ одуш мн тв)
жáдинах (сущ одуш мн пр)