забросать
сов. см. забрасывать I
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
, -аю, -аешь; -осанный[完]кого-что чем 填满, 投满, 盖满; (把许多东西)投到…身上; 溅上; 〈转〉纷纷提出
забросать ров землёй 用土把沟填平
забросать артиста цветами 向演员投许多花
забросать вопросами 纷纷提出问题
забросать письмами(或 телеграммами)向…发出许多封信(电报)
Проезжавший автомобиль забросал их грязью. 从旁开过的小汽车溅了他们一身泥。 ‖未
забрасывать, -аю, -аешьзабросать, -аю, -аешь[完]что 开始投掷, 开始投出
Дети снова забросали в пруд камни. 孩子们又往池塘里扔起石子来了。
胡椒粉, 辣椒粉, 乱射, -аю, -аешь; -осанный(完)
забрасывать, -аю, -аешь(未)
кого-что чем 填满(窟窿, 坑等); 撒满; 投赠(花等); <转>纷纷提出(问题等); 大量地发出(信件等)
забросать яму земл й 用土把坑填满
забросать артистов цветами 纷纷向演员们投赠鲜花
забросать докладчика вопросами 向报告人纷纷提出问题
забросать героя труда письмами 纷纷写信给劳动英雄
1. кого-что чем 填满; 投满; 盖满
кого-что чем 向... 扔; 溅上
кого-что чем 向... 纷纷提出(问题等); 大量地发出(信件等)
[完] 见 забрасывать
слова с:
восстановление режима полёта после заброса рулей
ограничитель заброса оборотов
заброс
заброс давления
заброс оборотов
заброс параметра
заброс перегрузки
заброс по углу атаки
заброс регулируемого параметра
заброс руля автопилотом
заброс температуры
забросить
заброска
отказ с забросом управления
в русских словах:
забрасывать
забросать артиста цветами - 向演员投[掷]许多花
он был заброшен войной в далекие край - 战争把他弄到很远的地方
забросить музыку - 不再搞音乐
забросить учебу - 放弃学习
забросить дела - 把事情甩下不管
завертеть
она его так завертела, что он совсем забросил свой дела - 她把他迷惑得完全抛弃了自己的事情
в китайских словах:
投掷齿轮
Забросать гайками
用土把坑填满
забросать яму землей
向报告人纷纷提出问题
забросать докладчика вопросами
纷纷向演员们投赠鲜花
забросать артистов цветами
纷纷写信给劳动英雄
забросать героя труда письмами
拽
拽了他一身泥 забросать его грязью с головы до пят
толкование:
1. сов. перех. разг.Начать бросать.
2. сов. перех.
см. забрасывать (2*).
примеры:
拽了他一身泥
забросать его грязью с головы до пят
向演员投[掷]许多花
забросать артиста цветами
抹黑
очернить кого; забросать грязью кого; смешать кого с грязью
指责; 谴责
Забросать камнями кого
如果我们把它们放置在瑟拉维斯的重要建筑内,螳螂妖就不得不进行疏散。在敌人的据点播下混乱的种子,足以将他们的行动计划延缓数日。
Если забросать ими ключевые здания на острове Шравесс, начнется эвакуация и паника. Это задержит богомолов на несколько дней.
别管我……想办法用那些桶……炮轰纳迦……
Меня оставь здесь... Придумай, как забросать наг... бочонками с порохом...
强迫灵魂进行回忆。通过心象逼问他你想知道的事情——是谁杀死了净源导师?
Заставить призрака открыть свою память. Забросать его ментальными картинами: вы хотите узнать, кто убивает магистров.
морфология:
забросáть (гл сов перех инф)
забросáл (гл сов перех прош ед муж)
забросáла (гл сов перех прош ед жен)
забросáло (гл сов перех прош ед ср)
забросáли (гл сов перех прош мн)
забросáют (гл сов перех буд мн 3-е)
забросáю (гл сов перех буд ед 1-е)
забросáешь (гл сов перех буд ед 2-е)
забросáет (гл сов перех буд ед 3-е)
забросáем (гл сов перех буд мн 1-е)
забросáете (гл сов перех буд мн 2-е)
забросáй (гл сов перех пов ед)
забросáйте (гл сов перех пов мн)
забро́санный (прч сов перех страд прош ед муж им)
забро́санного (прч сов перех страд прош ед муж род)
забро́санному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
забро́санного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
забро́санный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
забро́санным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
забро́санном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
забро́сан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
забро́сана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
забро́сано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
забро́саны (прч крат сов перех страд прош мн)
забро́санная (прч сов перех страд прош ед жен им)
забро́санной (прч сов перех страд прош ед жен род)
забро́санной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
забро́санную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
забро́санною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
забро́санной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
забро́санной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
забро́санное (прч сов перех страд прош ед ср им)
забро́санного (прч сов перех страд прош ед ср род)
забро́санному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
забро́санное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
забро́санным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
забро́санном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
забро́санные (прч сов перех страд прош мн им)
забро́санных (прч сов перех страд прош мн род)
забро́санным (прч сов перех страд прош мн дат)
забро́санные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
забро́санных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
забро́санными (прч сов перех страд прош мн тв)
забро́санных (прч сов перех страд прош мн пр)
забросáвший (прч сов перех прош ед муж им)
забросáвшего (прч сов перех прош ед муж род)
забросáвшему (прч сов перех прош ед муж дат)
забросáвшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
забросáвший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
забросáвшим (прч сов перех прош ед муж тв)
забросáвшем (прч сов перех прош ед муж пр)
забросáвшая (прч сов перех прош ед жен им)
забросáвшей (прч сов перех прош ед жен род)
забросáвшей (прч сов перех прош ед жен дат)
забросáвшую (прч сов перех прош ед жен вин)
забросáвшею (прч сов перех прош ед жен тв)
забросáвшей (прч сов перех прош ед жен тв)
забросáвшей (прч сов перех прош ед жен пр)
забросáвшее (прч сов перех прош ед ср им)
забросáвшего (прч сов перех прош ед ср род)
забросáвшему (прч сов перех прош ед ср дат)
забросáвшее (прч сов перех прош ед ср вин)
забросáвшим (прч сов перех прош ед ср тв)
забросáвшем (прч сов перех прош ед ср пр)
забросáвшие (прч сов перех прош мн им)
забросáвших (прч сов перех прош мн род)
забросáвшим (прч сов перех прош мн дат)
забросáвшие (прч сов перех прош мн вин неод)
забросáвших (прч сов перех прош мн вин одуш)
забросáвшими (прч сов перех прош мн тв)
забросáвших (прч сов перех прош мн пр)
забросáвши (дееп сов перех прош)
забросáв (дееп сов перех прош)
ссылается на:
I забросать1) (заполнять) 填满 tiánmǎn
забрасывать ров землёй - 用土把坑填满
2) перен. 纷纷提出 fēnfēntíchu; 投掷 tóuzhì
забрасывать кого-либо вопросами - 向...纷纷提出
забрасывать кого-либо письмами - 向...发许多信
забросать артиста цветами - 向演员投[掷]许多花
1) (бросать куда-либо) 抛到 pāodào, 扔到 rēngdào, 投掷 tóuzhì, 撒 sā; (бросать далеко) 抛远 pāoyuǎn
забрасывать шапку на дерево - 把帽子扔到树上去
забрасывать сеть - 撒网
забрасывать якорь - 投锚
он был заброшен войной в далёкие край - 战争把他弄到很远的地方
2) (оставлять без внимания) 不再注意 bù zài zhùyì, 忽视 hūshì; (переставать заниматься) 不再作 bù zàizuò, 抛弃 pāoqì, 扔下 rēngxià
забросить музыку - 不再搞音乐
забросить учёбу - 放弃学习
забросить дела - 把事情甩下不管
3) (отводить куда-либо какую-либо часть тела) 伸出, 甩出; (одежду) 一甩
забрасывать ногу на ногу - 把一条腿拾在另一条腿上
забрасывать конец шарфа за спину - 把围巾的一头甩向背后
4) разг. (доставлять) 送到 sòngdào, 运到 yùndào; (засылать) 派到 pàidào