загасать
〔未〕见 загаснуть.
见 загаснуть
(未)见загаснуть.
见загаснуть.
见загаснуть
熄灭
(未)见загаснуть.
见загаснуть.
见загаснуть
熄灭
в русских словах:
загаснуть
-нет; -гас, -сла〔完〕загасать, -ает〔未〕〈口〉熄, 灭. Свеча ~сла. 蜡烛灭了。
загашать
〔未〕见 загасить.
загасить
загасить лампу - 熄灯
загасить пламя - 熄火
в китайских словах:
熄灭保护之焰
Загасить пламя защиты
把烟头熄灭
загасить окурок
把事儿压下来
притормозить дело; спустить на тормозах; загасить; замять; не дать ходу
大家可别忘了当初崔钟训酒驾都能用钱把事儿压下来,何况是这种举证不能的糊涂官司。 Вам не стоит забывать о том, что тогда Цуй Чжунсюнь деньгами смог загасить дело о вождении в пьяном виде, к тому же в таком запутанном деле, в котором нельзя было представить доказательств.
捻灭
загасить (прижав пальцами)
他狠狠将抽了半截的烟在烟灰缸捻灭。 Он свирепо загасил в пепельнице наполовину выкуренную сигарету.
扣杀
сокрушительный удар (в пинг-понге, бадминтоне, волейболе), гас, загасить
吹
吹蜡烛 задуть (загасить) свечу
封住
2) засыпать, загасить (огонь в печке)
埄
гл. засыпать, загасить (костер)