заклятый
不共戴天的 bù gòng dài tiān-de, 誓不两立的 shì bù liǎng lì-de
заклятый враг - 不共戴天的仇敌
1. 不共戴天的, 誓不两立的; 绝对不妥协的, 极端憎恨的
заклятый враг 死敌, 不共戴天的敌人
заклятый противник курения 极端反对吸烟的人
2. 〈旧, 口语〉酷爱…的, 着了迷的
заклятый моряк 热爱航海的水手
заклятый охотник 最爱打猎的人
激活, 援用, 恳求,
заклясть 的被形过
2. (形)誓不两立的, 不共戴天的
заклятый враг 不共戴天的仇敌
不共戴天的; 势不两立的
слова с:
в китайских словах:
德莱尼宿敌
Заклятый враг - дреней
地精宿敌
Заклятый враг - гоблин
矮人宿敌
Заклятый враг - дворф
狼人宿敌
Заклятый враг - ворген
宿敌:矮人追猎者
Заклятый враг: преследователь дворфов
宿敌:辛多雷斩杀者
Заклятый враг: убийца синдорай
怨敌
заклятый враг, враг
宿敌:化为死神
Заклятый враг: сама смерть
夙仇
давнишняя вражда, старые счеты; заклятый враг
不共戴天
不共戴天的仇敌 смертельный (заклятый) враг
夙恨
давняя вражда; стародавний (заклятый) враг
死敌
смертельный враг, заклятый враг
深雠
заклятый враг
宿敌:科赞杀手
Заклятый враг: разоритель Кезана
克星
1) заклятый враг, враг
宿敌:德莱尼毁灭者
Заклятый враг: уничтожитель дренеев
宿敌
заклятый враг, старый враг
宿敌:人类斩杀者
Заклятый враг: человекоубийца
不共戴天的仇敌
заклятый враг
宿敌:土水煞星
Заклятый враг: ужас Тушуй
死誓腰带
Заклятый смертью пояс
世仇
вековая (кровная) вражда, заклятый враг
死誓护腰
Заклятый смертью ремень
死缚蹒跚者
Заклятый шаркун
死誓护胸
Заклятый смертью нагрудный доспех
人类宿敌
Заклятый враг - человек
死誓头盔
Заклятый смертью шлем
亡灵宿敌
Заклятый враг - Отрекшийся
死誓短刃
Заклятый смертью клинок
死缚仆从
Заклятый слуга
缚亡守卫
Заклятый страж
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Непримиримый, вечный (о враге, противнике).
2) устар. Завзятый, рьяный, страстный.
синонимы:
см. упрямый, усердныйпримеры:
不共戴天的仇敌
смертельный (заклятый) враг
不共戴天的敌人
заклятый враг
宿敌:猎人与猎物
Заклятый враг: охотник или жертва?
血精灵宿敌
Заклятый враг - эльф крови
暗夜精灵宿敌
Заклятый враг - ночной эльф
宿敌:狼人猎手
Заклятый враг: охотник на воргенов
宿敌:巨魔猎手
Заклятый враг: охотник на троллей
血顶部族是我们的敌人。将敌人的战利品抢过来将极大地鼓舞我们的士气,同时也能给对方以沉重的打击。也许你可以帮我们部族猎杀血顶部族的成员……
Племя Кровавого Скальпа – наш заклятый враг. Трофеи, собранные с врагов, дают власть над ними. Ты можешь помочь нашему племени, открыв охоту на врага.
仪式已经完成。你的敌人已经被打上了死亡标记。
Ритуал закончен. Твой заклятый враг отмечен меткой смерти.
我可以肯定……远古的水族复仇者,“戏耍猎物者”图格瓦尔已经回来了。我们必须给它设一个陷阱。
图格瓦尔唯一的弱点就是贪吃。有一种肉它是绝对无法抗拒的。
所有螃蟹的母亲,“双钳巨蟹”基利瓦盘踞在西南方的小岛上。你必须去找到她,把她的肉带回来。
图格瓦尔唯一的弱点就是贪吃。有一种肉它是绝对无法抗拒的。
所有螃蟹的母亲,“双钳巨蟹”基利瓦盘踞在西南方的小岛上。你必须去找到她,把她的肉带回来。
Я уверен в этом... Вернулся наш древний заклятый водный враг, Туугвар – "Тот, кто играет с добычей". Мы должны приготовить для него ловушку – ты и я. Есть один вид мяса, мимо которого он уж точно не сможет проплыть равнодушно.
Это матриарх всех крабов, Килиуа "Огромные Клешни". Она нежится на своем острове, в водах к юго-западу отсюда. Нанеси-ка ей визит... и возвращайся с ее мясом.
Это матриарх всех крабов, Килиуа "Огромные Клешни". Она нежится на своем острове, в водах к юго-западу отсюда. Нанеси-ка ей визит... и возвращайся с ее мясом.
杜林是风神的仇敌,具有相当的力量。
Дурин - заклятый враг Анемо Архонта, и он обладал соответствующей силой.
即使,对于你当年那个「仇敌」,也是如此。
Даже если этот бог - твой заклятый враг.
传说那边的两棵树下埋着古城的末代之王与他的敌人,同时也是他的挚爱…
Если верить легенде, под этими двумя деревьями похоронены последний правитель города и его заклятый враг, который также был его настоящей любовью.
浮港仍在泰莫利亚手中,驻军的指挥权转交给一名维吉玛贵族,他是科德温的死敌,同时也是个热心的钓友。
Флотзам остался в руках Темерии. Власть над гарнизоном и городом принял дворянин из Вызимы - заклятый враг каэдвенцев.
морфология:
закля́сть (гл сов перех инф)
закля́л (гл сов перех прош ед муж)
заклялá (гл сов перех прош ед жен)
закля́ло (гл сов перех прош ед ср)
закля́ли (гл сов перех прош мн)
закляну́т (гл сов перех буд мн 3-е)
закляну́ (гл сов перех буд ед 1-е)
заклянЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
заклянЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
заклянЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
заклянЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
закляни́ (гл сов перех пов ед)
закляни́те (гл сов перех пов мн)
закля́вший (прч сов перех прош ед муж им)
закля́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
закля́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
закля́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
закля́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
закля́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
закля́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
закля́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
закля́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
закля́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
закля́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
закля́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
закля́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
закля́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
закля́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
закля́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
закля́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
закля́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
закля́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
закля́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
закля́вшие (прч сов перех прош мн им)
закля́вших (прч сов перех прош мн род)
закля́вшим (прч сов перех прош мн дат)
закля́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
закля́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
закля́вшими (прч сов перех прош мн тв)
закля́вших (прч сов перех прош мн пр)
закля́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
закля́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
закля́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
закля́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
закля́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
закля́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
закля́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
закля́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
заклятá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
зáклято (прч крат сов перех страд прош ед ср)
зáкляты (прч крат сов перех страд прош мн)
закля́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
закля́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
закля́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
закля́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
закля́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
закля́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
закля́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
закля́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
закля́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
закля́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
закля́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
закля́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
закля́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
закля́тые (прч сов перех страд прош мн им)
закля́тых (прч сов перех страд прош мн род)
закля́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
закля́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
закля́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
закля́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
закля́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
закля́вши (дееп сов перех прош)
закля́в (дееп сов перех прош)
закля́тый (прл ед муж им)
закля́того (прл ед муж род)
закля́тому (прл ед муж дат)
закля́того (прл ед муж вин одуш)
закля́тый (прл ед муж вин неод)
закля́тым (прл ед муж тв)
закля́том (прл ед муж пр)
закля́тая (прл ед жен им)
закля́той (прл ед жен род)
закля́той (прл ед жен дат)
закля́тую (прл ед жен вин)
закля́тою (прл ед жен тв)
закля́той (прл ед жен тв)
закля́той (прл ед жен пр)
закля́тое (прл ед ср им)
закля́того (прл ед ср род)
закля́тому (прл ед ср дат)
закля́тое (прл ед ср вин)
закля́тым (прл ед ср тв)
закля́том (прл ед ср пр)
закля́тые (прл мн им)
закля́тых (прл мн род)
закля́тым (прл мн дат)
закля́тые (прл мн вин неод)
закля́тых (прл мн вин одуш)
закля́тыми (прл мн тв)
закля́тых (прл мн пр)
закля́т (прл крат ед муж)
закля́та (прл крат ед жен)
закля́то (прл крат ед ср)
закля́ты (прл крат мн)