заковать
сов. см. заковывать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
, -кую, -куёшь; -ованный[完]
, -кую, -куёшь; -ованный[完]
(1). кого-что 加铐, 上镣铐; (把锁链等)煅接起来
заковать преступника 给犯人上镣铐
заковать в кандалы 给…戴上镣铐
в кандалы 给…戴上镣铐
(1). кого-что 使结冰, 使冻结; 束缚; 给穿戴(盔甲)
Мороз заковал реку. 严寒把河封住了。
заковать мысли〈 文语〉束缚思想
заковать в латы〈 旧〉使穿上甲胄
3. (кого 或无补语)(钉蹄铁时)钉伤马蹄
заковать лошадь 钉伤马蹄 ‖未
заковывать, -аю, -аешьзаковать, -кую, -куёшь[ 完]〈口语〉开始煅造, 开始打(铁)
-кую, -куёшь[完]кого [罪犯]
1. 给... 戴上手铐
2. 逮捕
3. 使服从, 使屈服
锻接起来, 戴上, -кую, -кушь; -кованный(完)
заковывать, -аю, -аешь(未)
что 锻接(起来)
заковать цепь 锻接锁链
кого во что 给... 上(镣铐); 给... 穿盔甲
заковать заключнного 给犯人上镣铐
заковать (кого) в кандалы 给... 戴上镣铐
что <转>使(河, 湖等)冻结
Мороз ~овал реку. 严寒使河(水)冻结了
кого(钉马蹄铁时)钉伤(马)蹄
в русских словах:
заковывать
заковать
заковывать преступника - 给犯人上镣铐
заковывать кого-либо в кандалы - 使...带上镣铐
мороз заковал реку - 严寒使河冻结了
заковать лошадь - 钉伤马蹄
кандалы
заковать кого-либо в кандалы - 给...戴上镣铐
в китайских словах:
锻接锁链
заковать цепь
锢身
1) надеть кангу, заковать в кандалы (кого-л.)
縻锁
надеть железную колодку на шею; заковать в цепи (в оковы), связать путами
铐
заковывать, надевать наручники
把犯人铐起来 заковать преступника, надеть преступнику ручные кандалы
锢
2) заточить (в тюрьму); заковать (в оковы)
械
受械 быть закованным в кандалы (колодки)
1) заковать в кандалы; надеть колодки; сковать, ограничить, связать
锒铛入狱
заковать в цепи и бросить в тюрьму
械槛
заковать в кандалы и посадить за решетку
给 上
заковать
械致
заковать в кандалы (в колодки) и доставить под конвоем
系锁
стар., юр. заковать в цепи; лишить (лишение) свободы пожизненно
械系
заковать в кандалы; надеть наручники
铐住
заковать; надеть наручники
髡钳
1) обрить голову и заковать шею (наказать и сослать на каторжные работы)
2) наказанный оголением и заковыванием головы, каторжник
枷项
шейная колодка (вид наказания в древнем Китае), заковать в шейную колодку
锁押
заковать и отправить в место заключения
给犯人上镣铐
заковать заключенного
锁禁
заковать в цепи и заключить в тюрьму
给 穿盔甲
заковать
толкование:
сов. перех.см. заковывать.
примеры:
把犯人铐起来
заковать преступника, надеть преступнику ручные кандалы
钉伤马蹄
заковать лошадь
他下命令让船员把所有人都铐起来,当做奴隶卖掉!他们带来的链条多得足够捆住每一个人!
Он приказал своим людям заковать всех в цепи и продать в рабство! Цепей у них с собой достаточно!
ссылается на:
заковать
1) 上镣铐 shàng liàokào
заковывать преступника - 给犯人上镣铐
заковывать кого-либо в кандалы - 使...带上镣铐
2) (покрывать льдом) 使...冻结 shǐ...dòngjié
мороз заковал реку - 严寒使河冻结了
3) вет. 钉伤 dìngshāng
заковать лошадь - 钉伤马蹄