заколотить
I
сов. см. заколачивать
IIсов. (начать колотить) 开始敲 kāishǐ qiāo, 敲起来 qiāoqilai
в дверь заколотили - [有人] 敲门了
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-очу, -отишь[完]; заколачивать, -аю, -аешь[未]что <口俚>赚, 挣(钱, 尤指大钱)
-очу, -отишь(完)
по чему, во что 敲打起来
заколотить кулаками по столу 用拳头敲起桌子来
Дождь с силой ~л в окна. 雨点猛力地敲打起窗户来
2. (不用一, 二人称)кого <口>使颤抖起来
-очу, -отишь[完]что <口语>挣钱(通常指挣很多钱)
заколотить деньги 挣钱||未
заколачивать, -аю, -аешь
-очу, -отишь; -оченный(完)
заколачивать, -аю, -аешь(未)
что 打入, 钉入
заколотить гвоздь в стену 把钉子钉到墙里
что 钉紧, 钉严实
заколотить окно досками 用木板把窗户钉严
кого 打得很厉害, 打昏; 殴打致死
-лочу, -лотишь[完](未
заколачивать)(及物)<口语>赚, 挣(钱, 尤指大钱)
заколотить деньги 赚钱
заколотить неплохо 挣得不少
слова с:
в русских словах:
заколачивать
заколотить, разг.
заколотить окно досками - 用木板把窗户钉紧
закалываться
〔未〕见 заколоться.
в китайских словах:
用拳头敲起桌子来
заколотить кулаками по столу
把贾布尔装到箱子里
Заколотить Джабрула в ящик
把钉子钉到墙里
заколотить гвоздь в стену
煞
打煞 забить (заколотить) наглухо (напр. дверь)
死
把门钉死 наглухо заколотить дверь гвоздями
钉死
用木板把窗户钉死 заколотить окно досками
梏
заколотить в колодки; набить кангу на шею; связать
толкование:
1. сов. неперех.Начать колотить, стучать.
2. сов. перех.
см. заколачивать.
примеры:
用木板把窗户钉死
заколотить окно досками
把门钉死了
наглухо заколотить дверь
打煞
забить (заколотить) наглухо ([c][i]напр.[/c] дверь[/i])
用木板把窗户钉紧
заколотить окно досками
把窗户严严实实地钉紧
плотно заколотить окна
用木板把窗户钉严
заколотить окно досками
“你说得对,”教堂后面响起一个声音。“她不是人类。你的想法很有批判性,警察。喂,安德烈,我们应该把窗户封起来。他们跳舞的时候可不想看到那些吓人的鬼玩意。”
Так держать! — раздается голос с другого конца церкви. — Она не была человеком. Критическое мышление тебе не чуждо, приятель. Йоу, Андре, нужно заколотить это окно досками. Кому захочется смотреть на эту жуть во время танцев?
“是啊,发光的肺∗是∗他妈在鬼扯。”教堂后面传来一个声音。“我们应该把窗户封起来。你知道吗,这是严重的罪行?”
Ага, светящиеся легкие — это вообще полная хрень, — раздается голос с другого конца церкви. — Нужно заколотить это окно досками. Чтоб тоску не нагоняло.
“你说得对,”教堂后面响起一个声音。“她不是人类。你的想法很有批判性,警察。喂,安德烈,我们应该把窗户封起来。没人想在跳舞的时候看到那些吓人的鬼玩意。”
Так держать! — раздается голос с другого конца церкви. — Она не была человеком. Критическое мышление тебе не чуждо, приятель. И вообще, Андре, нужно заколотить это окно досками. Кому захочется смотреть на эту жуть во время танцев?
“我们应该把窗户封起来,安德烈,”教堂后面传来一个声音。“大家跳舞的时候可不想看到那个女人。不利于身心健康。”
Андре, нужно заколотить это окно досками, — раздается голос с другого конца церкви. — Кто захочет смотреть на эту тетку во время танцев? Дичь какая-то.
“我们应该把那个老幽灵封起来,安德烈。”教堂后面传来一个声音。“这种东西只会打扰大家跳舞,他们只想摆脱人道主义失败的束缚。”
Андре, надо эту дичь досками заколотить, — раздается голос с другого конца церкви. — Она только пугает народ, который пытается потанцевать и сбросить с себя оковы ошибок гуманизма.
维瓦尔第…想必是在找房间里可以下手压榨的目标。
Вивальди... Только и смотрит, на ком бы заколотить деньгу.
搞什么?妈的,德瑞克。那门应该要封好才对。
Какого черта? Деррик забыл заколотить эту дверь.
морфология:
заколоти́ть (гл сов пер/не инф)
заколоти́л (гл сов пер/не прош ед муж)
заколоти́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
заколоти́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
заколоти́ли (гл сов пер/не прош мн)
заколотя́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
заколочу́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
заколоти́шь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
заколоти́т (гл сов пер/не буд ед 3-е)
заколоти́м (гл сов пер/не буд мн 1-е)
заколоти́те (гл сов пер/не буд мн 2-е)
заколоти́ (гл сов пер/не пов ед)
заколоти́те (гл сов пер/не пов мн)
заколо́ченный (прч сов перех страд прош ед муж им)
заколо́ченного (прч сов перех страд прош ед муж род)
заколо́ченному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
заколо́ченного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
заколо́ченный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
заколо́ченным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
заколо́ченном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
заколо́чен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
заколо́чена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
заколо́чено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
заколо́чены (прч крат сов перех страд прош мн)
заколо́ченная (прч сов перех страд прош ед жен им)
заколо́ченной (прч сов перех страд прош ед жен род)
заколо́ченной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
заколо́ченную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
заколо́ченною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
заколо́ченной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
заколо́ченной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
заколо́ченное (прч сов перех страд прош ед ср им)
заколо́ченного (прч сов перех страд прош ед ср род)
заколо́ченному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
заколо́ченное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
заколо́ченным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
заколо́ченном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
заколо́ченные (прч сов перех страд прош мн им)
заколо́ченных (прч сов перех страд прош мн род)
заколо́ченным (прч сов перех страд прош мн дат)
заколо́ченные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
заколо́ченных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
заколо́ченными (прч сов перех страд прош мн тв)
заколо́ченных (прч сов перех страд прош мн пр)
заколоти́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
заколоти́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
заколоти́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
заколоти́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
заколоти́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
заколоти́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
заколоти́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
заколоти́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
заколоти́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
заколоти́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
заколоти́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
заколоти́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
заколоти́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
заколоти́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
заколоти́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
заколоти́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
заколоти́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
заколоти́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
заколоти́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
заколоти́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
заколоти́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
заколоти́вших (прч сов пер/не прош мн род)
заколоти́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
заколоти́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
заколоти́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
заколоти́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
заколоти́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
заколотя́ (дееп сов пер/не прош)
заколоти́в (дееп сов пер/не прош)
заколоти́вши (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
заколотить, разг.
1) 钉 dìng
заколотить окно досками - 用木板把窗户钉紧
заколачивать гвоздь - 把钉子钉入
2) перен. (избивать) 打得致死 dǎde zhì sǐ