заколоть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
, -олю, -олешь; олотый[完]
, -олю, -олешь; олотый[完]
кого-что 刺杀, 宰杀, 刺死
заколоть штыком 用刺刀刺死
заколоть поросёнка 宰小猪
поросёнка 宰小猪
что 别住, 卡住
заколоть английской булавкой карман 用别针别住衣袋
заколоть волосы шпильками 用发针别住头发 ‖未
закалывать, -аю, -аешь 及
(5). колоть(用于1解)
заколоть, -олю, -олешь[ 完]
(6). что 开始劈开, 破开; 开始打碎, 夹碎
заколоть дрова 开始劈木柴
(8). заколоть, -олю, -олешь[ 完]开始刺痛; [无人称]开始感觉刺痛
В груди закололо. 胸口感到刺痛。
Закололо в глазах. 眼睛感到刺痛。
1. 卡住, 夹住, 别住
2. 刺杀, 用尖物杀死, 宰
3. (用作无人称)开始觉得刺痛
刺杀, 宰杀, 别住, -олю, -олешь; -олотый(完)
закалывать, -аю, -аешь(未)
кого 刺杀, 用尖物杀死, 宰
заколоть свинью 宰猪
заколоть штыком 用刺刀刺死
что 夹住, 别住
заколоть волосы шпильками 用发针别住头发
3. (用作无)开始觉得刺痛
~оло в боку. 肋部开始有刺痛感.||
-олю, -олешь[完][大学生]
что 逃课
2. 谈妥, 约定, 说定
卡住, 夹住, 别住; 刺杀, 用尖物杀死, 宰; (用作无人称)开始觉得刺痛
слова с:
в русских словах:
закалывать
заколоть
заколоть штыком - 用刺刀刺死
заколоть свинью - 宰猪
заколоть волосы шпильками - 用发夹卡住头发
в китайских словах:
鏦
使人鏦杀吴王 послать людей заколоть князя царства У
之
诸侯名士, 可下以财者厚遗结之; 不肯者, 利剑刺之 из местных князей и именитых служилых людей, которые податливы на материальные блага, надо привязать к себе щедрыми подарками; тех же, кто не пойдет на это, надо заколоть острым мечом
项庄舞剑, 意在沛公
сян чжуан пляшет с мечом, намереваясь заколоть пэйского героя; сян чжуан вызвался исполнить танец с мечом, чтобы зарубить пэй гуана
斫刺
зарубить, заколоть
扎死
заколоть; зарезать; прирезать
用刺刀刺死
заколоть штыком
刺死
заколоть
扎猪
заколоть (зарезать) свинью
别
用发针别住头发 заколоть волосы шпильками
刺杀
1) заколоть, убить
刑马压羊
* зарезать лошадь и заколоть барана (скрепив клятву о союзе)
刲
刲羊 заколоть барана
宰
杀猪宰羊 заколоть свинью и зарезать барана
鋋
鋋猛氏 заколоть мэнши (животное, похожее медведя или панду)
击刺
1) колющий удар; поразить [мечом]; заколоть; зарубить
戳死
заколоть
刃
3) устар. заколоть, зарезать
手刃之 собственноручно заколоть его
劈杀
1) заколоть, зарубить
栎
栎蜚遽 заколоть Фэйцзюя (мифического дракона с головой оленя)
用发针别住头发
заколоть волосы шпильками; зашпилить волосы
攮死
заколоть
项庄舞剑 意在沛公
Сян Чжуан вызвался исполнить танец с мечом, чтобы зарубить Пэй Гуана. Сян Чжуан пляшет с мечом, намереваясь заколоть Пэйского героя
捉发
схватить в горсть волосы [не успев заколоть их] (обр. в знач.: крайне торопиться, быть в крайней спешке)
刺毙
зарезать насмерть, заколоть
摧戮
убивать; зарубить, заколоть
толкование:
1. сов. перех. и неперех.Начать колоть.
2. сов. перех.
см. закалывать.
синонимы:
см. убиватьпримеры:
杀猪宰羊
заколоть свинью и зарезать барана
刲羊
заколоть барана
用发针别住头发
заколоть волосы шпильками
手刃之
собственноручно заколоть его
栎蜚遽
заколоть Фэйцзюя ([i]мифического дракона с головой оленя[/i])
使人鏦杀吴王
послать людей заколоть князя царства У
诸侯名士, 可下以财者厚遗结之; 不肯者, 利剑刺之
из местных князей и именитых служилых людей, которые податливы на материальные блага, надо привязать к себе щедрыми подарками; тех же, кто не пойдёт на это, надо заколоть острым мечом
鋋猛氏
заколоть мэнши ([i]животное, похожее медведя или панду[/i])
朿死
заколоть
用刺刀刺死
заколоть штыком
宰猪
заколоть свинью
用发夹卡住头发
заколоть волосы шпильками
那边那个。你是来杀我的吗?来杀强大的罗格洛夫——在他被绑着无法抵抗的时候?
Эй ты. Тебе велели меня убить? Заколоть могучего Логрольфа, пока он связан, как баран?
那边那个……就是你……你是来杀我的吗?你在强大的罗格洛夫被捆绑着无助地坐在那时杀了他?
Эй ты. Тебе велели меня убить? Заколоть могучего Логрольфа, пока он связан, как баран?
морфология:
заколо́ть (гл сов пер/не инф)
заколо́л (гл сов пер/не прош ед муж)
заколо́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
заколо́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
заколо́ли (гл сов пер/не прош мн)
зако́лют (гл сов пер/не буд мн 3-е)
заколю́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
зако́лешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
зако́лет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
зако́лем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
зако́лете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
заколи́ (гл сов пер/не пов ед)
заколи́те (гл сов пер/не пов мн)
зако́лотый (прч сов перех страд прош ед муж им)
зако́лотого (прч сов перех страд прош ед муж род)
зако́лотому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
зако́лотого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
зако́лотый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
зако́лотым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
зако́лотом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
зако́лот (прч крат сов перех страд прош ед муж)
зако́лота (прч крат сов перех страд прош ед жен)
зако́лото (прч крат сов перех страд прош ед ср)
зако́лоты (прч крат сов перех страд прош мн)
зако́лотая (прч сов перех страд прош ед жен им)
зако́лотой (прч сов перех страд прош ед жен род)
зако́лотой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
зако́лотую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
зако́лотою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
зако́лотой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
зако́лотой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
зако́лотое (прч сов перех страд прош ед ср им)
зако́лотого (прч сов перех страд прош ед ср род)
зако́лотому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
зако́лотое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
зако́лотым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
зако́лотом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
зако́лотые (прч сов перех страд прош мн им)
зако́лотых (прч сов перех страд прош мн род)
зако́лотым (прч сов перех страд прош мн дат)
зако́лотые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
зако́лотых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
зако́лотыми (прч сов перех страд прош мн тв)
зако́лотых (прч сов перех страд прош мн пр)
заколо́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
заколо́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
заколо́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
заколо́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
заколо́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
заколо́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
заколо́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
заколо́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
заколо́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
заколо́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
заколо́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
заколо́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
заколо́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
заколо́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
заколо́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
заколо́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
заколо́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
заколо́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
заколо́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
заколо́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
заколо́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
заколо́вших (прч сов пер/не прош мн род)
заколо́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
заколо́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
заколо́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
заколо́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
заколо́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
заколо́в (дееп сов пер/не прош)
заколо́вши (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
заколоть
1) (убивать) 刺死 cìsǐ; (животных) 宰杀 zǎishā
заколоть штыком - 用刺刀刺死
заколоть свинью - 宰猪
2) (закреплять) 卡住 qiǎzhù, 别住 biézhù
заколоть волосы шпильками - 用发夹卡住头发
我的肋部刺痛起来