законопатить
сов. см. законопачивать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-ачу, -атишь; -оченный[完]кого-что
1. (用麻屑、麻等把洞、隙缝)堵上, 塞上; 敛缝, 填隙
законопатить дверь паклей 用麻屑塞住门上的隙缝
законопатить щели в стене 堵住墙缝
законопатить дыру 堵上窟窿
2. 〈
3. 〈转〉塞进, 使…挤在…; 关进
законопатить в тюрьму 关进监狱
Законопатили 10 человек в маленькую комнату. 让十个人挤在一间小屋里。 ‖未
законопачивать, -аю, -аешь 及
-ачу, -атишь[完][罪犯, 青年]<谑讽>进行性行为, 做爱
-ачу, -атишь; -ачен-ный(完)
законопачивать, -аю, -аешь(未)что 把(洞, 隙, 缝用麻刀等)堵上, 塞上
законопатить дверь паклей 用麻屑堵上门缝
1. 堵上, 塞上
2. 发送到
[完] 见законопачивать
堵上, 塞上; 发送到
填隙, 敛缝, 塞缝
слова с:
в русских словах:
законопачивать
законопатить
законопатить дверь паклей - 用麻屑塞住门上的隙缝
изменение
внести изменения в законопроект - 修改法律草案
вносить
вносить законопроект - 提出法案
законопослушный
-шен, -шна〔形〕〈公文〉奉公守法的; ‖ законопослуш-ность〔阴〕.
заветировать
заветировать законопроект - 否决法案
в китайских словах:
толкование:
сов. перех.см. законопачивать.
примеры:
把窟窿堵
наглухо законопатить отверстие
用麻屑塞住门上的隙缝
законопатить дверь паклей
ссылается на:
законопатить
塞隙 sāixì, 填隙 tiánxì
законопатить дверь паклей - 用麻屑塞住门上的隙缝