закоптить
I
сов.
1) (покрыть копотью) 熏黑 xūnhēi, 熏上烟炱 xūnshàng yāntái
2) (приготовить копчением) 熏制 xūnzhì
IIсов. (начать коптить) 开始熏黑 kāishǐ xūnhēi
, -пчу, -птишь; -пчённый(-ён, -ена)[完]кого-что
1. 熏黑, 熏满烟黑
закоптить стекло 把玻璃熏黑
закоптить кастрюлю 把锅熏黑
Лица солдат все были закопчены порохом. 士兵们被火药熏得满脸黝黑。
2. 熏制(鱼、肉等)
закоптить рыбу 熏鱼
закоптить окорок 熏火腿 ‖未
закапчивать, -аю, -аешь 及
коптитьзакоптить, -ит[ 完](油灯的灯苗)开始冒烟
Лампа закоптила узким чёрным языком. 油灯冒出了细长的黑色火苗。
привернуть фитиль закоптевшей лампы 把冒烟的灯芯捻小
熏黑
熏满烟黑
熏制
(完)见коптить
1. 熏, 熏制
2. 熏黑
[完]
见 коптить
熏黑, 熏满烟黑, 熏制, (完)见
коптить
[完] 见коптить
熏, 熏制; 熏黑
слова с:
в русских словах:
задымить
сов. (закоптить) 熏黑 xūnhēi, 烟熏 yānxūn; (заполнить дымом) 满处是烟 mǎnchù shì yān
закопрщик
〔阳〕〈俗〉主谋, 领头的人; 祸首, 首恶; ‖ закопрщица〔阴〕.
закопать
тж. закопаться, сов. см.
в китайских словах:
熏
2) xūn закоптиться, покрыться копотью
玻璃熏黑 стекло дочерна закоптилось
2) xūn закоптить; покрыть копотью
烟把房挺儿熏黑了 дым дочерна закоптил крышу дома
污
白衣服为煤烟所污 белая одежда закопчена дымом
把地雷埋入地里
закопать мины в землю
搰
狐埋之而狐搰之 лиса закопала это, лиса же и выкопала обратно
把 活埋
закопать живым; погрести заживо
掩没
закопать, засыпать; укрыть, скрыть, спрятать (напр. в земле)
埋到坟墓里
закопать в могилу
坑埋
зарыть, закопать (глубоко в землю)
活窖
диал. схоронить заживо, закопать живьем
坑儒
закопать [живьем в землю] ученых (мероприятие Цинь Ши-хуана в 213 г. до н. э.)
用土把坑填平
закопать яму землей
坑杀
закопать живьем в землю
埋藏珍宝
закопать клад
把活埋
погрести заживо; закопать живым
电缆穿钢管埋地
закопать кабели в подземной стальной трубе
郭巨埋儿
Го Цзюй решил закопать сына (чтобы прокормить мать, а когда копал землю, нашел кувшин с золотом), обр. образец почтительности к родителям
扎科帕内
Закопане (город в Польше)
толкование:
1. сов. неперех.Начать коптить, выделять копоть.
2. сов. перех.
см. закапчивать.
примеры:
闻起来很棒吧?我的熏肉售价昂贵,但是冬泉谷供应这样的珍馐仅此一家。并且很高效;我给你一点钱,你帮我狩猎,我的其他好朋友则将猎物拖回这里进行剥皮和熏烤!
Прекрасный запах, верно? Покупатели готовы платить большие деньги за мое копченое мясо, и, кроме того, ни у одного из конкурентов нет такого ассортимента экзотической дичи. Все работает как часы: ты убиваешь зверей за небольшую плату, а мои друзья притаскивают их сюда, чтобы освежевать и закоптить!
燻黑了
закоптиться дочерна