замысловатый
难解的 nánjiěde; (хитроумный) 奥妙的 àomiàode
замысловатая фраза - 难解的句子
замысловатая игра - 费思考的游戏
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 费解的; 费思考的
2. 复杂的, 难解的
3. 奥妙的, 奇异的
费解的, 费思考的, 奥妙的; 奇巧的, 独出心裁的(副
замысловато) замысловатый ответ 费解的回答
замысловатый ребус 费解的字迷
~ая фраза 费解的句子
~ая игра 费脑筋的游戏(玩法)
~ая игрушка 奇巧的玩具
~ые часы 结构奇巧的钟表
разговаривать замысловато 谈话奥妙费解
-ат(形)复杂的, 难解的; 奥妙的, 奇异的
~ая фраза 难解的句子
~ая игрушка 奇异的玩具
~ая игра 动脑筋的游戏. ||замысловато. ||замысловатость(阴)
费解的; 费思考的; 复杂的, 难解的; 奥妙的, 奇异的
слова с:
в русских словах:
хитрый
3) разг. (замысловатый) 巧妙的 qiǎomiàode, 精巧的 jīngqiǎode; (мудреный) 复杂难解的 fùzá nánjìě-de
затейливый
(замысловатый) 奇妙的 qímiàode, 奥妙的 àomiàode
в китайских словах:
错综斗篷
Замысловатый плащ
无序符文盾
Замысловатый рунический щит
米莱娜的错乱斗篷
Замысловатый плащ Милены
错综水晶
Замысловатый кристалл
繁复碎骨锤
Замысловатый костедробитель
委婉曲折
замысловатый, уклончивый, витиеватый
错综护符
Замысловатый амулет
精致的圆盘
Замысловатый диск
错综节杖
Замысловатый скипетр
奇异的玩具
замысловатый игрушка; замысловатая игрушка
错综法术之刃
Замысловатый чародейский клинок
难解的句子
замысловатый фраза; замысловатая фраза
动脑筋的游戏
замысловатая игра; замысловатый игра
深奥晦涩
1) замысловатый и трудный для понимания
拾荒者钉锤
Замысловатый древоруб
错综魔杖
Замысловатый жезл
复杂的钥匙
Замысловатый ключ
怪僻
странный, особенный, удивительный; своеобразный; претенциозный, вычурный; эксцентричный, экстравагантный, замысловатый; причудливый; чудаковатый, чудной
толкование:
прил.1) Не сразу понятный; сложный.
2) а) Хитроумный, мудреный.
б) Причудливый, затейливый.
синонимы:
см. головоломный, неясный, сложный, трудныйпримеры:
工艺复杂的鱼料理。勉强能够看出鱼的形状,却实在难以与松鼠尾巴产生什么联系。事实证明复杂的烹饪流程的确会让出品变得更为困难。
Замысловатое блюдо из рыбы. Вы можете разобрать смутные очертания рыбы, но вот от белки нет и следа. Это блюдо - доказательство того, что чем более замысловатый его рецепт, тем сложнее приготовить его правильно.
女人在柱子上打一个复杂的海员结,时不时地跟另一个女人说几句话。
Дама затягивает замысловатый морской узел вокруг пала и периодически обменивается несколькими словами со стоящей рядом женщиной.
“看着像部运送机械的小货梯。这么看来——挺古怪的。”他轻敲着忽明忽暗的灯泡——它在黑暗中闪着金色的光芒。
«Кажется, это маленький грузовой лифт для техники. Довольно замысловатый для такой роли». Ким щелкает по трепещущей лампочке — золотой во тьме.
女人在柱子上打一个复杂的海员结,时不时地跟莉莉恩,那个拾网人说几句话。
Женщина затягивает замысловатый морской узел вокруг пала и периодически обменивается несколькими словами с рыбачкой Лильенн.
这个十字形立方体的纤维内存在你的手中感觉格外脆弱,它复杂的结构上布满灰尘。侧面的银色胶带上写着:“生产计划”。注意!这个纤维内存包含可以用无线电脑读取的信息。
Куб, состоящий из множества переплетенных волокон, кажется таким хрупким. Его замысловатый корпус покрыт пылью. На одной из граней серебристая лента с надписью: «производственный график» примечание! Информацию, записанную на этом узловом блоке, можно прочесть, использовав радиокомпьютер.
这个十字形立方体的纤维内存在你的手中感觉格外脆弱,它复杂的结构摸起来还是冰冰凉凉的。侧面的银色胶带上写着:“场外拷贝”。注意!这个纤维内存包含可以用无线电脑读取的信息。
Куб, состоящий из множества переплетенных волокон, кажется таким хрупким. Его замысловатый корпус до сих пор холоден. На одной из граней серебристая лента с надписью: «внешняя копия». примечание! Информацию, записанную на этом узловом блоке, можно прочесть, использовав радиокомпьютер.
这把钥匙十分精致复杂,说不定可以打开一个同样非比寻常的房间。
Необычайно замысловатый ключ. Возможно, он отпирает такую же замысловатую комнату.
这张羊皮纸上描绘了一种复杂的机关。
На этом пергаменте нарисован замысловатый механизм.
морфология:
замысловáтый (прл ед муж им)
замысловáтого (прл ед муж род)
замысловáтому (прл ед муж дат)
замысловáтого (прл ед муж вин одуш)
замысловáтый (прл ед муж вин неод)
замысловáтым (прл ед муж тв)
замысловáтом (прл ед муж пр)
замысловáтая (прл ед жен им)
замысловáтой (прл ед жен род)
замысловáтой (прл ед жен дат)
замысловáтую (прл ед жен вин)
замысловáтою (прл ед жен тв)
замысловáтой (прл ед жен тв)
замысловáтой (прл ед жен пр)
замысловáтое (прл ед ср им)
замысловáтого (прл ед ср род)
замысловáтому (прл ед ср дат)
замысловáтое (прл ед ср вин)
замысловáтым (прл ед ср тв)
замысловáтом (прл ед ср пр)
замысловáтые (прл мн им)
замысловáтых (прл мн род)
замысловáтым (прл мн дат)
замысловáтые (прл мн вин неод)
замысловáтых (прл мн вин одуш)
замысловáтыми (прл мн тв)
замысловáтых (прл мн пр)