заправиться
сов. см. заправляться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-влюсь, -вишься[完]
1. 〈口语〉(给自己的汽车等)加油, 上水
заправиться бензином 加汽油
заправиться водой 加水
2. 〈俗〉吃饱喝足(以便有足够的力气做某事)
хорошо заправиться на дорогу 吃饱喝足准备上路 ‖未
加油, -влюсь, -вишься(完)
заправляться, -яюсь, -яешься(未)
1. (给自己的汽车, 飞机等)加油, 加水
заправиться водой(给自己汽车) 加水
2. <俗, 谑>吃饱喝足
хорошо заправиться на дорогу 动身前好好地吃喝一顿. ||
1. 给汽车加油上水
2. <俗, 谑>吃饱喝足
给汽车加油上水; 〈俗, 谑〉吃饱喝足
слова с:
в русских словах:
заправляться
заправиться, разг.
хорошо заправиться на дорогу - 动身前好地吃足
заправлять
заправить
заправлять брюки в сапоги - 把裤角塞进(入)靴筒里
заправлять щи сметаной - 把菜汤调上酸奶油
заправлять автомашину бензином - 把汽车加汽油
заправить керосиновую лампу - 给煤油灯添好油
в доме всем заправляет мать - 一切家务由母亲掌管
ТЗП
2) (топливо-заправочный пункт) 燃料加注点
станция
заправочная станция - 加油站
заправский
заправский охотник - 真正的猎手
заправочный
заправочная станция - 加油站
главенствовать
统治 tǒngzhì; (заправлять) 操纵 cāozòng
в китайских словах:
加足汽油
заправиться бензином
上汽油
заправиться бензином
上足汽油
заправиться бензином
动身前好好地吃喝一顿
хорошо заправиться на дорогу
толкование:
сов.см. заправляться.
примеры:
动身前好地吃足
хорошо заправиться на дорогу
(给自己汽车)加水
заправиться водой
морфология:
запрáвиться (гл сов непер воз инф)
запрáвился (гл сов непер воз прош ед муж)
запрáвилась (гл сов непер воз прош ед жен)
запрáвилось (гл сов непер воз прош ед ср)
запрáвились (гл сов непер воз прош мн)
запрáвятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
запрáвлюсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
запрáвишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
запрáвится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
запрáвимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
запрáвитесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
запрáвься (гл сов непер воз пов ед)
запрáвьтесь (гл сов непер воз пов мн)
запрáвясь (дееп сов непер воз прош)
запрáвившись (дееп сов непер воз прош)
запрáвившийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
запрáвившегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
запрáвившемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
запрáвившегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
запрáвившийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
запрáвившимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
запрáвившемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
запрáвившаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
запрáвившейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
запрáвившейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
запрáвившуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
запрáвившеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
запрáвившейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
запрáвившейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
запрáвившееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
запрáвившегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
запрáвившемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
запрáвившееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
запрáвившимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
запрáвившемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
запрáвившиеся (прч сов непер воз прош мн им)
запрáвившихся (прч сов непер воз прош мн род)
запрáвившимся (прч сов непер воз прош мн дат)
запрáвившиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
запрáвившихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
запрáвившимися (прч сов непер воз прош мн тв)
запрáвившихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
заправиться, разг.
1) (горючим) 加油 jiāyóu
2) (хорошо поесть) 吃饱 chībǎo, 吃足 chīzú
хорошо заправиться на дорогу - 动身前好地吃足