застирать
сов. см. застирывать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
, -аю, -аешь; -иранный[完]что
1. (把衣服等一部分脏处)洗去, 洗净
застирать рукав 洗净袖子
застирать пятно 洗去污点
2. 洗坏
застирать бельё 洗坏内衣
застиранная до дыр наволочка 洗出窟窿的枕头套 ‖未
застирывать, аю, -аешьзастирать, -аю, -аешь[ 完]〈口语〉开始洗
-аю, -аешь; -иранный(完)
застирывать, -аю, -аешь(未)что
1. (只把污点, 脏处)洗净
застирать пятна на скатерти 洗净桌布上的污点
2. 把... 洗坏
застирать бель 把内衣洗坏
1. 洗净; 洗坏
2. 开始洗
洗坏; 洗净; 开始洗
слова с:
в русских словах:
застирывать
застирать рукав - 洗净袖子
застирать пятно - 洗去污点
застирать белье - 洗坏内衣
заставать
看见...正在...kànjiàn...zhèngzài..., 赶上 gǎnshàng; (застигать) 遇上(到) yùshàng(dào)
застигать
застигнуть, застичь
вора застигли на месте преступления - 当场捉住了小偷
гроза застигла нас в пути - 我们在途中遇上了雷雨
застилать
застилать пол ковром - 把地板铺上地毯
застить
защу, застишь; засти〔未〕(что 或无补语)〈俗〉遮住, 挡住(光线). Облака ~ли луну. 云遮住了月亮。Отойди от окна, не засти. 离开窗户, 不要挡亮儿。Дымом глаза ~ло. 烟雾遮住了眼睛, 什么也看不见。
туманить
1) (застилать туманом и т. п.) 遮住 zhēzhù, 蒙住 méngzhù; 使...模糊不清 shǐ...móhu bùqīng
в китайских словах:
толкование:
сов. перех.см. застирывать.
примеры:
洗净袖子
застирать рукав
洗去污点
застирать пятно
洗坏内衣
застирать бельё
ссылается на:
1) (замывать) 洗去 xǐqu, 洗净 xǐjìng
застирать рукав - 洗净袖子
застирать пятно - 洗去污点
2) (портить стиркой) 洗坏 xǐhuài
застирать бельё - 洗坏内衣