захлопывать
сов. захлопнуть, 砰的一声关上 pēngdeyīshēng guānshàng, 啪的一声闭住 pādeyīshēng bìzhù
захлопнуть дверь - 把门砰的一声关上
2) см. захлопать 2)
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
砰的一声关上
(未)见захлопнуть
1. 砰的一声关上
2. 捉住
-аю, -аешь[未]захлопать 的未完成体
见 захлопнуть
砰的一声关上, (未)见
захлопнуть
见захлопнуть
砰的一声关上; 捉住
слова с:
в русских словах:
захлопнуть
тж. захлопнуться, сов. см.
в китайских словах:
鼓倒掌
обр. захлопывать, хлопать в ладоши, аплодировать в знак неудовольствия (о поведении зрителей, недовольных выступлениями артистов или спортсменов)
关
1) guān закрывать, затворять, захлопывать; выключать
толкование:
несов. перех.1) а) Резко, с шумом закрывать.
б) Закрывать (дверь, калитку и т.п.) на щеколду, на замок (без помощи ключа).
2) а) Быстро закрываясь, лишать кого-л. возможности уйти, улететь и т.п.
б) Зажимать, придавливать при закрывании.
примеры:
“啊,这个?”他合上文件夹。“我在你们组织里有个朋友,他给我的,哈里。”
«Вот эта?» Он захлопывает папку. «Мои друзья из вашей организации мне ее передали, Гарри».
“我想这里已经差不多了吧?”他合上笔记本,以示强调。
«Я думаю, что здесь мы закончили». Он захлопывает блокнот, чтобы придать вес словам.
他大脑停转,并没有没有面对现实。他的一生在你和他的眼前闪回。卢锡安夺走他的生命、搜寻电容、山上的旅程、爱他的母亲...
Не в силах осознать истину, его разум захлопывается, и вся жизнь проходит перед его глазами. И перед вашими. Как он падает от руки Люциана. Как он разыскивает конденсаторы. Как едет в горы. Как мать любила его...
传送门即将爆炸,它会把恶魔全都炸死!计划一切顺利!
Портал захлопывается, затягивая в себя демонов! Все прошло по плану!
你和警督用尽全身的力量想把门拽开,但两人发力的时机却不一致。你们还没来得及挤进去,刚刚拉开的门就又关上了。
Вы с лейтенантом наваливаетесь на створки всем весом, но несинхронно. Дверь захлопывается прежде, чем ты успеваешь проскочить.
你把隔间塞了回去,感觉呼吸有些困难。不知怎么的,你肺里的空气感觉有些酸臭。抽屉锁上了,蓝色墨水从你手中的白色页面上滴落下来。
Ты захлопываешь планшет, дышать тяжело. Воздух в легких какой-то прокисший. Тайник закрыт, синие чернила стекают с белых страниц.
刺眼的薄膜镜子在镜子上改变形态,变成了...身穿闪亮铠甲的骑士,阳光在他的头盔上闪光,反射的光使他的脸模糊不清。他看到你,猛地合上了镜子。
В зеркале вновь возникает дымчатая пленка, из-за которой проявляется... рыцарь в сияющих доспехах. Солнечные отблески так играют на шлеме, что лица не разглядеть. Увидев вас, он захлопывает зеркало.
噢,你是个传统主义者。小心-有时候它们会自动啪哒一声夹上…
А-а, консерватор! Пожалуйте, только смотрите внимательно, иногда эта ловушка сама себя захлопывает.
她喊了一句你听不懂的话,然后∗砰∗一声猛地关上了窗户。
Она выкрикивает что-то, какое-то слово, которое ты не можешь разобрать, а затем с грохотом захлопывает окно.
她的下巴开合了数次,才决定开口向你吐露秘密。她掸了掸上衣的灰尘,空气中顿时弥漫着一股霉味,闻起来就像身处堆满发霉纸张的阁楼里。
Она несколько раз открывает и захлопывает челюсть и наконец решается заговорить. Она раскрывает вам душу, отряхивая тунику, так что в воздухе начинает пахнуть плесенью, словно в подвале, полном старых книг.
打字机按键的咔哒声充斥着丝绸制造厂的大厅——那里是41分局。查德·提尔布鲁克按下了输入键。外面:∗精灵小子∗威廉姆斯警官嘭的一声关上了装甲車的大门……
Перестук клавиш печатной машинки заполняет главный зал бывшей шелкопрядильной фабрики — участок 41. Чад Тиллбрук нажимает enter. Снаружи офицер «Эльф» Уильямс с громким стуком захлопывает дверцу бронированной мотокареты.
猩红王子没有再说什么,松开手,你重重跌倒在地上。你听见上方传来用力关门的声音。
Красный Принц молча отпускает вас, и вы громко и достаточно жестко падаете на землю. Над вашей головой с грохотом захлопываются ставни.
警督松开了他的上下颚。死者在你面前闭紧了嘴巴。“粘膜有出血迹象。”他不耐烦地重复着。
Лейтенант отпускает челюсти, и они захлопываются прямо перед твоим лицом. «На слизистой — следы кровотечения», — нетерпеливо повторяет он.
金发男子闭上了嘴巴,一句话也没有说。
Блондин захлопывает рот, не сказав ни слова.
镜子里讨厌的瘴气闪闪发光,一张脸进入视野,是一位穿戴整齐的女矮人,她仔细地盯着你。她发出嘘声,合上镜子并消失了。
Липкие миазмы в недрах зеркала слабо мерцают, и проявляется лицо – богато одетая гномиха пристально вглядывается в вас. Потом с шипением захлопывает зеркало и исчезает.
骷髅猛地合上书页,转过身,把它扔进了海里。
Скелет резким жестом захлопывает книгу и, развернувшись, швыряет ее в море.
морфология:
захло́пывать (гл несов перех инф)
захло́пывал (гл несов перех прош ед муж)
захло́пывала (гл несов перех прош ед жен)
захло́пывало (гл несов перех прош ед ср)
захло́пывали (гл несов перех прош мн)
захло́пывают (гл несов перех наст мн 3-е)
захло́пываю (гл несов перех наст ед 1-е)
захло́пываешь (гл несов перех наст ед 2-е)
захло́пывает (гл несов перех наст ед 3-е)
захло́пываем (гл несов перех наст мн 1-е)
захло́пываете (гл несов перех наст мн 2-е)
захло́пывай (гл несов перех пов ед)
захло́пывайте (гл несов перех пов мн)
захло́пывавший (прч несов перех прош ед муж им)
захло́пывавшего (прч несов перех прош ед муж род)
захло́пывавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
захло́пывавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
захло́пывавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
захло́пывавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
захло́пывавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
захло́пывавшая (прч несов перех прош ед жен им)
захло́пывавшей (прч несов перех прош ед жен род)
захло́пывавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
захло́пывавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
захло́пывавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
захло́пывавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
захло́пывавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
захло́пывавшее (прч несов перех прош ед ср им)
захло́пывавшего (прч несов перех прош ед ср род)
захло́пывавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
захло́пывавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
захло́пывавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
захло́пывавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
захло́пывавшие (прч несов перех прош мн им)
захло́пывавших (прч несов перех прош мн род)
захло́пывавшим (прч несов перех прош мн дат)
захло́пывавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
захло́пывавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
захло́пывавшими (прч несов перех прош мн тв)
захло́пывавших (прч несов перех прош мн пр)
захло́пываемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
захло́пываемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
захло́пываемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
захло́пываемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
захло́пываемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
захло́пываемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
захло́пываемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
захло́пываемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
захло́пываемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
захло́пываемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
захло́пываемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
захло́пываемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
захло́пываемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
захло́пываемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
захло́пываемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
захло́пываемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
захло́пываемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
захло́пываемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
захло́пываемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
захло́пываемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
захло́пываемые (прч несов перех страд наст мн им)
захло́пываемых (прч несов перех страд наст мн род)
захло́пываемым (прч несов перех страд наст мн дат)
захло́пываемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
захло́пываемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
захло́пываемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
захло́пываемых (прч несов перех страд наст мн пр)
захло́пываем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
захло́пываема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
захло́пываемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
захло́пываемы (прч крат несов перех страд наст мн)
захло́пывающий (прч несов перех наст ед муж им)
захло́пывающего (прч несов перех наст ед муж род)
захло́пывающему (прч несов перех наст ед муж дат)
захло́пывающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
захло́пывающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
захло́пывающим (прч несов перех наст ед муж тв)
захло́пывающем (прч несов перех наст ед муж пр)
захло́пывающая (прч несов перех наст ед жен им)
захло́пывающей (прч несов перех наст ед жен род)
захло́пывающей (прч несов перех наст ед жен дат)
захло́пывающую (прч несов перех наст ед жен вин)
захло́пывающею (прч несов перех наст ед жен тв)
захло́пывающей (прч несов перех наст ед жен тв)
захло́пывающей (прч несов перех наст ед жен пр)
захло́пывающее (прч несов перех наст ед ср им)
захло́пывающего (прч несов перех наст ед ср род)
захло́пывающему (прч несов перех наст ед ср дат)
захло́пывающее (прч несов перех наст ед ср вин)
захло́пывающим (прч несов перех наст ед ср тв)
захло́пывающем (прч несов перех наст ед ср пр)
захло́пывающие (прч несов перех наст мн им)
захло́пывающих (прч несов перех наст мн род)
захло́пывающим (прч несов перех наст мн дат)
захло́пывающие (прч несов перех наст мн вин неод)
захло́пывающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
захло́пывающими (прч несов перех наст мн тв)
захло́пывающих (прч несов перех наст мн пр)
захло́пывая (дееп несов перех наст)
ссылается на:
сов.
1) (в ладоши) 拍起手来 pāiqishǒulai
2) 用鼓倒掌的方法迫使发言人终止发言