звездолёт
星际飞行器, 星际飞船
звездолёт, -а[阳]星际飞行器, 星际飞船
星际飞行器, (阳)星际飞行器.星际飞行器
星际飞行器
星际飞船, 星际飞行器
星形飞行器
星际飞行器
星际飞行器, (阳)星际飞行器.星际飞行器
星际飞行器
星际飞船, 星际飞行器
星形飞行器
星际飞行器
слова с:
звездолетчик
включение звездой
двухрядный звездообразный мотор
звездой включение
звездообразная гайка
звездообразная конфигурация центрального канала
звездообразное колесо
звездообразное расположение цилиндров
звездообразный
звездообразный авиадвигатель
звездообразный авиамотор
звездообразный двигатель
звездообразный канал
звездооткрыватель
звездопад
звездоплавание
звездоплаватель
звездопроходец
звездочет
звездочка храповиком
звездочка-выталкиватель
звездочная кнопка
импульсная звездочка
ключ звездочка
ключ-звездочка
направляющая звездочка
соединение звездой
угловая звездочка
фиксаторная звездочка
в русских словах:
звезда
Полярная звезда - 北极星
все небо усеяно звездами - 满天是星星
верить в свою звезду - 信自己的运气
его звезда закатилась - 他的运星已落
звезда экрана - 电影明星
пятиконечная звезда - 五角星
орден Красной Звезды - 红星勋章
звездочка
отмечать что-либо звездочкой - 注上星号
4) разг. (бальзам «Золотая звезда») 清凉油 qīngliángyóu
замелькать
Звездочки замелькали, зашевелились на небе. (Тургенев) - 繁星开始在天空中闪烁.
усыпать
небо усыпано звездами - 天空布满了星星
усеяться
-еется〔完〕усеиваться, -ается〔未〕кем-чем 布满, 满是, 遍地皆是. луга ~ялись цветами. 草地上到处是花。Небо ~ялось звездами. 天空布满星斗。Пляж ~ялся купальщиками. 海滨浴场上到处是游泳的人。
осыпать
небо осыпано звездами - 天上布满星星
звездный
звездная карта - 星图
звездная система - 星系
звездный дождь - 流星雨
звездные войны - 星球大战
2) (покрытый звездами) 星辰密布的, 满天星斗的
звездный поход - 星状行军 (从不同方向向一点集中的行军)
звездная болезнь - 名家通病
вкрапить
⑴喷上(花点、斑点). ⑵(常用被形过)〈转〉使斑斑点点地分布; 附加, 插入. небо с ~пленными звездами 繁星点点的天空. остроумные замечания, ~пленные в изложение 穿插到叙述中的一些巧妙的评语.
в китайских словах:
光子发动机星际飞船
звездолет с фотонной двигательной установкой
那不是真的太空船
Это не настоящий звездолет
核发动机星际飞行器
звездолет с ядерным двигателем
太阳星际飞行器
звездолет, использующий для полета энергию Солнца
星际飞行器
межзвездный летательный аппарат, звездолет
地球星舰进取号
Энтерпрайз (вымышленный звездолет Звездного Флота из сериала «Звездный путь: Энтерпрайз»)
星舰
звездолет, космический корабль
толкование:
м. разг.Летательный аппарат для полета в космос.
примеры:
赫伯基信徒穿着我给他们的太空衣,攻击了垃圾场,控制了某个太空船形状的游乐设施。现在他们要我让这设施重新启动。他们以为真的可以开这艘太空船飞。
Облачившись в скафандры, хабологи штурмовали свалку и взяли под контроль аттракцион со звездолетом. Теперь они просят меня помочь им запустить этот звездолет. Они надеются и вправду на нем улететь.
那不是真正的太空船,你知道。那只是游乐设施。
А вы знаете, что это не настоящий звездолет? Всего лишь аттракцион.
我必须让太空船再次运作,但我们没有核聚变核心。
Нам нужно снова запустить этот звездолет, но у нас нет ядерных блоков.
你仔细听我说。太空船只是游乐设施。你不能真的让它飞上天。
Послушай меня... Этот звездолет просто аттракцион. Никуда он не полетит.
我从来没想到我能活着看到太空船启动。
Ни за что бы не подумал, что когда-нибудь увижу звездолет в рабочем состоянии.
使用3个核聚变核心来供给太空船电力
Включить звездолет с помощью трех ядерных блоков
大家到太空船里!
Поднимайтесь на борт звездолета!
帮赫伯基信徒拿到太空衣之后,我同意要帮他们攻击垃圾场,控制某个太空船形状的游乐设施。他们相信那是真的太空船。
Заполучив скафандры, хабологи попросили меня помочь им штурмовать свалку и взять под контроль аттракцион со звездолетом. Они думают, что это настоящий космический корабль.
赫伯基信徒穿着我给他们的太空衣,攻击了垃圾场,控制了某个太空船形状的游乐设施。
Облачившись в скафандры, хабологи штурмовали свалку и взяли под контроль аттракцион со звездолетом.
赫伯基信徒穿着我给他们的太空衣,攻击了垃圾场,控制了某个太空船形状的游乐设施。我替他们恢复了电源,虽然他们真的相信这玩意儿能飞。
Облачившись в скафандры, хабологи штурмовали свалку и взяли под контроль аттракцион со звездолетом. Мне удалось включить питание. Они и вправду надеются на нем улететь.
морфология:
звездолЁт (сущ неод ед муж им)
звездолЁта (сущ неод ед муж род)
звездолЁту (сущ неод ед муж дат)
звездолЁт (сущ неод ед муж вин)
звездолЁтом (сущ неод ед муж тв)
звездолЁте (сущ неод ед муж пр)
звездолЁты (сущ неод мн им)
звездолЁтов (сущ неод мн род)
звездолЁтам (сущ неод мн дат)
звездолЁты (сущ неод мн вин)
звездолЁтами (сущ неод мн тв)
звездолЁтах (сущ неод мн пр)