капитуляция
投降 tóuxiáng
безоговорочная капитуляция - 无条件[的]投降
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 投降
принудить врага к ~и 迫使敌人投降
акт(о) ~и 降书
безоговорочная капитуляция 无条件投降
сдаться на ~ю 投降
2. 〈转〉投降, 认输, 让步
фактическая капитуляция перед кем 实际上向…投降
После дискуссии докладчик вынужден был пойти на капитуляцию. 经过辩论以后报告人只得认输了。
3. 〈旧〉降约; [复]附属国被迫与资本主义国家签订的不平等特惠条约
Заключена была капитуляция об отъезде неаполитанских войск из Палермо. 规定那不勒斯部队撒出巴勒莫地区的降约已经缔结了。
отменить ~и 废除不平等特惠条约
1. 投降
2. 低头, 屈膝
3. <转>屈服, 认输
投降; [复][史](资本主义国家在强加给东方国家的不平等条约内规定的)领事裁判权; 侨民治外法权
1. 投降 ; 2.低头, 屈膝 ; 3.<转>屈服, 认输
投降; 低头, 屈膝; 〈转〉屈服, 认输
слова с:
в русских словах:
безоговорочный
безоговорочная капитуляция - 无条件投降
акт
акт капитуляции - 投降书
в китайских словах:
日本投降
капитуляция Японии (2 сентября 1945 г.); Япония сдается
军事投降
военная капитуляция
无条件投降
безоговорочная капитуляция
屈膝投降
позорная капитуляция, встать на колени
文降
капитуляция на бумаге; лицемерно (ложно) покоряться (подчиняться)
无条件
无条件投降 безоговорочная капитуляция, капитулировать без всяких условий
投降
капитулировать; сдаваться [в плен]; покоряться; капитуляция; сдача
无条件投降 безоговорочная капитуляция
投降分子 капитулянт
归顺
сдаться, покориться; капитулировать; капитуляция, добровольная сдача в плен
归降
капитулировать; изъявить покорность; капитуляция
降顺
капитулировать; капитуляция
降
3) xiáng сдаваться, капитулировать, добровольно подчиняться; быть покорным (послушным)
сдача, капитуляция
投戈乞降 бросили оружие и просили принять их капитуляцию
土匪投了降了 бандиты капитулировали
толкование:
ж.1) Прекращение военных действий и сдача победителю на продиктованных им условиях.
2) перен. Отказ от дальнейшей борьбы, признание своего поражения.
3) Договор с побежденным неприятелем об условиях прекращения военных действий
(в XVIII-XIX вв.).
синонимы:
см. поражениепримеры:
无条件[的]投降
безоговорочная капитуляция
你说这是你的∗无条件投降∗。
Ты сказал, что это твоя ∗бессрочная капитуляция∗.
“我是一个逃兵,一个游击队员,一个战俘。这是我的无条件投降。”他的目光再次转向芦苇丛,死气沉沉,呆滞迟钝。
«Я дезертир, партизан и военнопленный. Это моя бессрочная капитуляция». Его мертвый пустой взгляд снова упирается в тростник.
那是个重大的历史事件,是陶森特最后一任精灵王投降的场景。至少需要三个人。
Это было великое событие... Капитуляция последнего эльфского короля Туссента. Понадобится хотя бы три человека.
已接受……投降。
Капитуляция... принята.
彻底投降 。战败的一方没有资产提供,完全屈服。
Безоговорочная капитуляция . У проигравшей стороны нет активов для выплаты; полная сдача противнику.
морфология:
капитуля́ция (сущ неод ед жен им)
капитуля́ции (сущ неод ед жен род)
капитуля́ции (сущ неод ед жен дат)
капитуля́цию (сущ неод ед жен вин)
капитуля́цией (сущ неод ед жен тв)
капитуля́ции (сущ неод ед жен пр)
капитуля́ции (сущ неод мн им)
капитуля́ций (сущ неод мн род)
капитуля́циям (сущ неод мн дат)
капитуля́ции (сущ неод мн вин)
капитуля́циями (сущ неод мн тв)
капитуля́циях (сущ неод мн пр)