катание
1) (действие) см. катать
2) (действие) см. кататься 2
катание верхом - 骑马游玩
катание на лодке - 划船
катание на коньках - 滑冰
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 游玩
2. 辗, 轧制, 压光, 压延
2. 滚压, 压延, 轧制
(катанье) [中] (使)滚动, (推)滚; 碾平, 轧平, 压延, 轧制; 揉圆, 滚圆; (使)乘游
辗
轧制
压光
压延
=катанье 滚动; 骑行, 乘行; 滑冰, 滑行; 碾平; 推滚[摔]
-я[中] фигурное катание [青年]<谑>花样多的性行为
游玩|辗, 轧制, 压光, 压延滚压, 压延, 轧制辗压, 轧制, 压光
游玩; 辗, 轧制, 压光, 压延; 滚压, 压延, 轧制
(катанье) [压]轧制, 滚动, 压延
滚动, 推滚, 碾平, 轧制, 压延, 滚圆
碾压, 压延, 碾平, 轧制
①滚②轧制, 压延
катать 1-7解的
катание мяча 滚球
катание белья 压平骨衣(或床上用品)
катание жлелеза 轧制铁板
катание валенок 擀毡靴
кататься 2解的
катание верхом 骑马兜风
катание на коньках 滑冰, 溜冰
катание на лодке 划小船
На днях мы катались в лодке по озеру. Опишу тебе это катание. (Турегенев) 近日我们在湖里划小船玩过, 让我向你描述一翻这次划船的情景
◇не мытьём, так катаньем 千方百计地, 百般地(施加某种影响, 非达到目的不可)
Женский обычай, не мытьём, так катаньем, а своё возьмёт. 女人们总是这样, 千方百计想办法, 不达目的决不罢体
Он, что называется, допекал её не мытьём, так катаньем. (Панаева) 他正所谓采用种种办法纠缠, 使她不堪忍受
滚(动)
катать1—7 解的动
катание мяча 滚球
катание белья 压平内衣(或床单)
катание зелеза 轧制铁板
катание валенок 擀毡靴
валенок 擀毡靴
кататься2 解的动
катание верхом 骑马兜风
катание на коньках 滑冰, 溜冰
катание на лодке 划小船玩
辗,轧制,压光
слова с:
катание шеренгой
фигурное катание
катана
катаная заготовка
катаная сталь
катанка
катанки
катанный
катанный профиль
катаный
катанье
не мытьём, так катаньем
в русских словах:
в китайских словах:
双滑
сокр. парное катание (на коньках)
集体溜冰
синхронное фигурное катание
单人花样滑冰
одиночное фигурное катание
双人滑冰
парное катание
花样
花样滑冰 фигурное катание (на коньках)
用腿游
катание по воде на ногах
双人滑
парное катание
女子单人花样滑冰
женское одиночное фигурное катание
单人滑
одиночное катание
溜旱冰
кататься на роликах, катание на роликах (вид спорта)
花样滑冰
фигурное катание на коньках
滑水
1) водные лыжи; катание на водных лыжах
旱冰
катание на роликах (роликовых коньках)
花样滑冰女子单人滑
женское одиночное фигурное катание
花冰
фигурное катание
花样滑冰双人滑
парное фигурное катание
花式滑冰
фигурное катание
双人溜冰
парное (фигурное) катание
双人花样滑冰
парное фигурное катание
冲浪高手
мастер в катание на волнах
花样滑水
фигурное/акробатическое катание на водных лыжах
未完成评分标准
незаконченное катание; неудачное исполнение
水橇运动
катание на водных лыжах
沉积颗粒的滚动
катание осадочных частиц
自由式滑雪比赛
фигурное катание на лыжках
集体精滑
групповое катание на коньках
滑雪芭蕾
фигурное катание на лыжках
抛跳
выброс(фигурное катание)
滑轮鞋滑行
катание на роликовых коньках; роликобежный спорт
跳接转
прыжки во вращения (фигурное катание)
花样滑水运动
фигурное катание на воде
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: катать, кататься.
примеры:
骑马游玩
катание верхом
滑冰是他喜爱的一种运动。
Катание на коньках – его любимый вид спорта.
要我错过难得搭船的经验?门都没有。
И пропустить катание на корабле? Никогда.
迷上了溜冰
увлечься катанием на коньках
морфология:
катáние (сущ неод ед ср им)
катáния (сущ неод ед ср род)
катáнию (сущ неод ед ср дат)
катáние (сущ неод ед ср вин)
катáнием (сущ неод ед ср тв)
катáнии (сущ неод ед ср пр)
катáния (сущ неод мн им)
катáний (сущ неод мн род)
катáниям (сущ неод мн дат)
катáния (сущ неод мн вин)
катáниями (сущ неод мн тв)
катáниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
несов.
1) 滚 gǔn
катать шары - 滚球
катать обруч - 滚铁环
2) (возить) 让... 乘...游玩 ràng... chéng... yóuwán
катать кого-либо на лодке - 让...坐船游玩
катать кого-либо на машине - 让...乘汽车游玩
катать детей на санках - 用雪橇拖着孩子[们]玩; 替孩子拉雪橇
3) (придавать округлую форму) 滚圆 gǔnyuán, 揉 róu
катать шарики из глины - 用粘土滚小圆球
катать тесто - 揉面[团]
4) (прокатывать) 碾平 niǎnpíng, 轧平 yàpíng, zhápíng
катать листовое железо - 轧制铁板
катать бельё - 轧平衬衣
несов.
1) 滚 gǔn
шарики катаются - 小球滚来滚去
2) (ездить на машине и т. п.) 乘...游玩 chéng...yóuwán; (на лошади, на велосипеде) 骑...玩 qí... wán
кататься на коньках - 溜冰
•