каши не сваришь
(с кем) 与……谈不妥,与……办不成事情, 同…商量不妥事情, 同…办不妥事情
слова с:
с ним каши не сваришь
свариваемое
свариваемость
сваривание
сваривать
свариваться
кашинит
каширование
кашировка
кашица
кашицеобразный
в китайских словах:
难说话儿
трудно разговаривать, каши не сваришь (с кем-л.); иметь тяжелый характер; непокладистый, тяжелый (о человеке) 指脾气倔, 不容易商量、通融
说话
难说话[儿] трудно разговаривать, каши не сваришь (с кем-л.); иметь тяжелый характер; непокладистый, тяжелый (о человеке)
熟
熟了一锅饭 кастрюля [рисовой] каши уже сварена
熬
熬了一锅粥 сварить кастрюлю каши
一锅粥
熬一锅粥 сварить котелок каши
примеры:
难说话[儿]
трудно разговаривать, каши не сваришь ([c][i]с кем-л.[/i][/c])[i];[/i] иметь тяжёлый характер; непокладистый, тяжёлый ([i]о человеке[/i])
(见 Пива не сваришь)
[释义] (和某人)很难商量妥.
[释义] (和某人)很难商量妥.
каши не сваришь
同…商量不妥事情, 同…办不妥事情
каши не сваришь с кем
美丽并不能解决问题。我们还有很长的路要走——如果算上税,你的净资产仍然是∗零∗!
На одной красоте каши не сваришь! У нас впереди долгий путь — твоя обеспеченность все еще ∗мизерна∗, если учитывать налоги!
熟了一锅饭
кастрюля [рисовой] каши уже сварена