крестьянство
农民 nóngmín; (класс) 农民阶级 nóngmín jiējí
колхозное крестьянство - 集体农民
农民阶级
农民
农业劳动
(中)
1. (用作集)农民
2. <旧>农业; 农活
农民阶级, 农民, 农业劳动, (中)
1. (用作集)农民
2. <旧>农业; 农活
1. 农业劳动, 农活; 农业
2. (用作集)农民, 农民阶级
1. [集]农民
колхозное крестьянство 集体农庄农民
союз пролетариата с ~ом 工农联盟
2. 〈方〉农业劳动, 农作
заниматься ~ом 从事农业劳动, 务农
1. (用作集)农民
2. <旧>农业; 农活
农业; 农业劳动, 农活; (用作集)农民, 农民阶级
слова с:
крестьянствовать
Рабоче-Крестьянская Красная Армия
крестьянская война
крестьянский
крестьянский двор
крестьянское восстание
крестьянское паевое кооперативное предприятие
рабоче-крестьянский
крестьянин
крестьянка
он выходец из крестьян
в русских словах:
расслаивать
капитализм расслоил крестьянство - 资本主义使农民分化成阶层了
колхозный
колхозное крестьянство - 集体农民
в китайских словах:
失地农民
безземельные крестьяне, безземельное крестьянство
贫穷的农民
маломощное крестьянство; маломощный крестьянство
民
四民 ист. четыре сословия докапиталистического общества (士, 农士, 商 ― служилые, крестьяне, ремесленники и купцы)
农民 крестьянство, крестьянин
翻身农民
освобожденные крестьяне; свободное крестьянство
农民
1) крестьянство; крестьянин; крестьянский
农民战争 крестьянская война
农民自卫军 ист. крестьянская армия самообороны (1924–1927 гг.)
农民协会 крестьянский союз
农民银行 крестьянский банк
农民运动讲习所 курсы крестьянского движения
农界
крестьянство; фермерство
翻身
翻了身的农民 освободившееся крестьянство
引向
把农民引向了幸福的集体生活 повести крестьянство к счастливой коллективной жизни
工农
1) рабочие и крестьяне; пролетариат и крестьянство; рабоче-крестьянский
工农联盟 союз рабочих и крестьян
工农政权 власть рабочих и крестьян, рабоче-крестьянская власть
工农民主专政 демократическая диктатура пролетариата и крестьянства
толкование:
ср.1) Класс крестьян.
2) Низшее податное сословие, состоящее из крестьян (в Российском государстве до
1917 г.).
3) То же, что: крестьяне.
4) разг. Крестьянское хозяйство, крестьянский труд.
примеры:
把农民引向了幸福的集体生活
повести крестьянство к счастливой коллективной жизни
翻了身的农民
освободившееся крестьянство
集体农民
колхозное крестьянство
资本主义使农民分化成阶层了
капитализм расслоил крестьянство
在农民阶级远远超过人口半数的国家,例如在法国,那些站在无产阶级方面反对资产阶级的著作家,自然是用小资产阶级和小农的尺度去批判资产阶级制度的,是从小资产阶级的立场出发替工人说话的。这样就形成了小资产阶级的社会主义。西斯蒙第不仅对法国而且对英国来说都是这类著作家的首领。
В таких странах, как Франция, где крестьянство составляет гораздо более половины всего населения, естественно было появление писателей, которые, становясь на сторону пролетариата против буржуазии, в своей критике буржуазного строя прикладывали к нему мелкобуржуазную и мелкокрестьянскую мерку и защищали дело рабочих с мелкобуржуазной точки зрения. Так возник мелкобуржуазный социализм. Сисмонди стоит во главе этого рода литературы не только во Франции, но и в Англии.
欧洲城市的崛起意味着一个新阶级的兴起,它超越了封建世界传统的“贵族——教会——农民”模式。大多数统治者将其视为资助战争的有效课税基础。
Рост городов в Европе означал также появление нового сословия вне традиционной системы «аристократия–духовенство–крестьянство». Многие правители увидели в этом сословии перспективных налогоплательщиков.
морфология:
крестья́нство (сущ неод ед ср им)
крестья́нства (сущ неод ед ср род)
крестья́нству (сущ неод ед ср дат)
крестья́нство (сущ неод ед ср вин)
крестья́нством (сущ неод ед ср тв)
крестья́нстве (сущ неод ед ср пр)
крестья́нства (сущ неод мн им)
крестья́нств (сущ неод мн род)
крестья́нствам (сущ неод мн дат)
крестья́нства (сущ неод мн вин)
крестья́нствами (сущ неод мн тв)
крестья́нствах (сущ неод мн пр)