крылатый
有翅膀的 yǒu chìbǎng-de, 有翼的 yǒuyìde
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. -ого [阳][罪犯]有势力的大罪犯
2. -ого [阳]被多次判刑的惯盗
3. -ого [阳][青年]优秀的成功人士
4. -ого [阳][同性, 监]同性恋者
5. [复] крылатые, -ых "苏维埃之翼"足球队
6. -ая, -ое [形]卓越的, 优秀的, 成功的 (指人)
带翼的, 有翼的, 有翅的, 能飞的, 飞行式的, -ат(形)
1. (只用全)有翅膀的; 有(轮)叶片的; 有(机)翼的
~ая ракета 带翼火箭, 巡航导弹
2. <转>自由奔放的, 无羁的
~ая мысль 自由奔放的思想
(2). Крылатые слова(或 выражения) 成语; 名言
◇крылатая пехота 空降兵(部队)
подготовка крыпатойпехоты 培养空降兵
крылатый, -ая, -ое[形]
◇крылатая смерть 巡航死神(指美国的巡航导弹)
крылатый[形]
1. 有翼的, 有翅膀的
крылатый хищник 猛禽
(2). крылатый конь(神话中的) 飞马
крылатый ые муравьи 飞蚂蚁
крылатый ая мельница 有风车的磨(坊)
крылатый ые сыны народа〈 转, 雅〉人民的飞行健儿(指飞行员)
2. 〈转〉(指时间)飞快的, 转眼即逝的, 飞逝的
крылатый миг 瞬间
крылатый ое время 飞逝的光阴
крылатый ые дни 飞快的日子
крылатый ая юность 转眼即逝的少年时代
3. 〈转〉(指思想等)自由奔放的
крылатый ая мечта 自由奔放的理想
крылатый ая мысль 奔放的思想
◇ (3). крылатая ракета 巡航导弹
крылатые слова (或 выражения)(广为流行的形象化) 成语, 名言锦句
1. 1. (只用全)有翅膀的; 有(轮)叶片的; 有(机)翼的
2. 飞快的
3. 自由奔放的, 无羁的
2. 带翼的; 有翼的
(只用全)有翅膀的; 有(机)翼的; 有(轮)叶片的; 飞快的; 自由奔放的, 无羁的; 带翼的; 有翼的
①[复](Pterygogenea) 有翅亚纲 ; ②有翅的
飞航的, 巡航的水翼的
крылатка металл 飞机材料(一般指铝)
крылатка снаряд 巡航导弹
有翼的; 有翅的能飞的; 飞行式的
有翼的, [复][动]有翅压纲
①飞航的, 巡航的②水翼的
[形]有翼的; 能飞的
"飞腾"号
◇крылатый киль 见 киль
1.有翼的,有翅的;2.能飞的,飞行式的; 带翼的,有翼的
слова с:
крылатый вертолёт
крылатый летательный аппарат
крылатый разгонщик
крылатый снаряд
крылатый управляемый снаряд
крылатые слова
КР крылатая ракета
авиационная крылатая ракета
крылатая бомба
крылатая орбитовая ступень
крылатая ракета
крылатая ракета большой дальности
крылатая ракета воздушного базирования
крылатая ракета с подводным стартом и большой дальностью полета
крылатка
крылатое тело
планёр крылатой ракеты
в русских словах:
раскавычить
-чу, -чишь〔完〕раскавычивать, -аю, -аешь〔未〕что 去掉(引语的)引号; 把别人的话当成自己的话. ~ крылатые слова 把名言当成自己的话.
КРНБ
(крылатая ракета наземного базирования) 陆基巡航导弹
КРМБ
(крылатая ракета морского базирования) 海基巡航导弹
КРБД
(крылатая ракета большой дальности) 远程巡航导弹
в китайских словах:
飞翼卫士库安
Крылатый стражник Кууан
飞翼领主阿塔
Ата Крылатый Властелин
翼魔伊克兹尔
Икзил Крылатый Ужас
风龙
Крылатый змей
神秘的羽翼之灵
Таинственный крылатый дух
库尔提克飞翼护卫
Кортик - крылатый страж
空中威胁
Крылатый ужас
鬼箭羽
1) бот. бересклет крылатый (Euonymus alata Rgl.)
应龙
миф. крылатый дракон
翅膀
1) крыло (птицы), крылышко; крылатый
蚁
翼蚁 крылатый (летающий) муравей
翅
1) крыло, крылатый
翅螘 крылатый муравей
竹叶椒
бот. зантоксилюм крылатый (Zanthoxylum alutum Roxb.)
卫矛
бересклет крылатый (лат. Euonymus alatus, кустарник)
被释放的风蛇
Освобожденный крылатый змей
花烟草
табак крылатый, табак декоративный (лат. Nicotiana alata)
飞猴助手
Крылатый помощник
珀伽索斯
Пегас (крылатый конь)
飞翼破坏者
Крылатый опустошитель
神箭
1) бересклет крылатый (лат. Euonymus alatus)
艾文分印术士
Крылатый Мимеомант
羽帽
шапка с пером, крылатый шлем
石翼恐惧者
Крылатый ужас
无人驾驶有翼飞行器
беспилотный крылатый летательный аппарат
夜鳞狂野风蛇
Темночешуйчатый крылатый змей
翼枝长序榆
вяз крылатый лат. Ulmus alata
科里克提克飞翼护卫
Криктик - крылатый страж
细斑珍灯鱼
крылатый лампаникт (лат. Lampanyctus alatus)
带翼梦魇
Крылатый кошмар
羽红珠目鱼
крылатый розенблаттихт (лат. Rosenblattichthys alatus)
咒翼守卫
Проклятый крылатый страж
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Имеющий крылья (1).
2) а) Снабженный крыльями (2).
б) перен. Стремительный, быстрый.
3) перен. Вдохновенный, возвышенный, окрыленный.
примеры:
翅螘
крылатый муравей
翼蚁
крылатый (летающий) муравей
猎魔地图:翼魔伊克兹尔
Охота на демонов: Икзил Крылатый Ужас
把响器、文书和战鼓带到阿利卡拉针石里去。假如我的猜测没错,风蛇一定会再次出现。你必须打败它,才能知道玛加萨的藏身之处。
Отнеси погремушку, писание и барабаны на Шпиль Арикары. Если моя догадка верна, крылатый змей явится снова. Одолей его – и мы узнаем, где скрывается Магата.
在这片冰原上,你会找到一只散布着死亡和鲜血的猎手:可怕的拉基尔。它可是这个地方的灾星,对你未来的坐骑来说,它也是一个很好的实战对象。
На ледяных равнинах ты найдешь кровожадного, смертельно опасного охотника. Крылатый ужас по имени Раккири держит в страхе всех зверей в округе – выйдет как раз хорошее испытание для твоего будущего скакуна.
「瞧瞧那边~有个是给轿子载着。 那一定是他们的领袖。 等等...噢! 似乎不是。」 ~艾文斥候凯达
«Посмотри! Они несут того в паланкине. Должно быть, он их предводитель. Хотя... постой! Может и нет». —Кэида, крылатый разведчик
翼伴洛克鸟
Рок, Крылатый Собрат
飞行突击~当翼伴洛克鸟进战场时,若你于本回合中曾以生物攻击,则将一个3/4白色,具飞行异能的鸟衍生生物放进战场。每当翼伴洛克鸟攻击时,每有一个进行攻击的生物,你便获得1点生命。
Полет Набег — Когда Рок, Крылатый Собрат выходит на поле битвы, если в этом ходу вы атаковали существом, положите на поле битвы одну фишку существа 3/4 белая Птица с Полетом. Каждый раз, когда Рок, Крылатый Собрат атакует, вы получаете 1 жизнь за каждое атакующее существо.
压制住,别让奥杜因展翅!鹰之姐妹(女神凯娜),请赐给我们神圣的气息以宣告这份制裁之契!
Стой, Алдуин Крылатый! Сестра Ястреб, дай нам свое священное дыхание, чтобы этот Договор был услышан!
坚持住,别让奥杜因飞走!鹰之姐妹,赐我们力量落实这神契吧!
Стой, Алдуин Крылатый! Сестра Ястреб, дай нам свое священное дыхание, чтобы этот Договор был услышан!
哈达那登高 // 欧拉兹卡翔翼殿
Подъем Хаданы // КРЫЛАТЫЙ ХРАМ ОРАСКИ
巨大,有翼而且会喷火。嗯…或许是兀鹰?不过牠会喷火吗?…我不知道。
Большой, крылатый, пышет огнем. Хм... Может быть, кондор? А огнем чего пышет? Поди знай...
第一句是:「夜间他们追寻着蛇型的龙…」
В первой строке говорится: "Вел их в ночь дракон крылатый, змей, свернувшийся в кольцо".
链金术的寓言-有翅膀的龙象徵着原始物质。
Это алхимическая аллегория. Крылатый дракон - символ первозданной материи.
沙漏是时间的象徵,吞下自己尾巴的蛇形龙代表着无限,所以是时间。
Песочные часы - как символ времени. Дракон, крылатый змей, кусающий собственный хвост, символизирует бесконечность. Значит, это время.
是星座,因为链金术龙长着翅膀,而有能力的链金术士也同时会是占星家,所以一定是星座。
Это созвездие, потому что алхимический дракон крылатый. Каждый хороший алхимик разбирается еще и в астрологии. Речь идет о созвездии.
这种熟铁铸造的带翼巨盔能反弹所有种类的弓箭。
Пока вашу голову защищает крылатый шлем, выкованный из крепкого железа, любой удар соскользнет в сторону.
一个长着翅膀,向陨落的神传信的信使。
Крылатый посланник умирающего бога.
морфология:
крылáтый (прл ед муж им)
крылáтого (прл ед муж род)
крылáтому (прл ед муж дат)
крылáтого (прл ед муж вин одуш)
крылáтый (прл ед муж вин неод)
крылáтым (прл ед муж тв)
крылáтом (прл ед муж пр)
крылáтая (прл ед жен им)
крылáтой (прл ед жен род)
крылáтой (прл ед жен дат)
крылáтую (прл ед жен вин)
крылáтою (прл ед жен тв)
крылáтой (прл ед жен тв)
крылáтой (прл ед жен пр)
крылáтое (прл ед ср им)
крылáтого (прл ед ср род)
крылáтому (прл ед ср дат)
крылáтое (прл ед ср вин)
крылáтым (прл ед ср тв)
крылáтом (прл ед ср пр)
крылáтые (прл мн им)
крылáтых (прл мн род)
крылáтым (прл мн дат)
крылáтые (прл мн вин неод)
крылáтых (прл мн вин одуш)
крылáтыми (прл мн тв)
крылáтых (прл мн пр)
крылáт (прл крат ед муж)
крылáта (прл крат ед жен)
крылáто (прл крат ед ср)
крылáты (прл крат мн)
ссылается на:
名言
巡航导弹