купаж
混合
掺合
-а[阳]〈商〉搀和, 混合(一种制酒法: 将不同品种的葡萄酒混合起来, 以制出味道更好的酒)
兑水, 掺和
混合, 掺合
混合
掺合
兑水, 掺和
混合, 掺合
слова с:
в русских словах:
пляж
(морской) 海滩 hǎitān; 海滨 hǎibīn; (место для купания) 海滨浴场 hǎibīn yùchǎng; 水边浴场 shuǐbiān yùchǎng
купать
купать детей - 给孩子洗澡
купание
морские купания - 海水浴
захлебнуть
-ну, -ншь〔完〕захлбывать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего 喝进, 咽下. ~ воды при купании 游泳时喝了一口水.
в китайских словах:
混合烟叶
купаж табака
诺米的佳酿
Купаж Номи
混合烟叶, 掺合烟叶
купаж табака
掺合烟叶
купаж табака
特调
специальный купаж (кофе)
混合酒
коктейль из рома с добавлением сока лайма, сахара и льда, купаж вина
浸酒
1) алкоголь (купаж) для настойки; настойка
толкование:
м.Смешивание различных сортов вин в определенном соотношении с целью улучшения их качества, исправления недостатков, получения вин определенных типов и составов.
примеры:
嗯…到底怎样才能调出难喝的酒呢…连我给予厚望的噩梦搭配——「酱油牛奶绝云椒椒配蒲公英籽特调」都被说成是「小迪奥娜又有进步了」,呜…我不会认输的…
Ну... Как же мне испортить напиток? Мой кошмарный коктейль «специальный купаж из соевого соуса, молока, заоблачного перчика и семян одуванчика», на который я возлагала все надежды, назвали «шедевром маленькой Дионы»! Гр-р... Я не сдамся...
唔,要是我最后加进曼陀罗呢?说不定会有很有趣的效果。
Хмм, а может, в последней фазе перегонки добавить корня... этой... белены? Был бы интересный купаж.
морфология:
купáж (сущ неод ед муж им)
купажá (сущ неод ед муж род)
купажу́ (сущ неод ед муж дат)
купáж (сущ неод ед муж вин)
купажо́м (сущ неод ед муж тв)
купаже́ (сущ неод ед муж пр)
купажи́ (сущ неод мн им)
купаже́й (сущ неод мн род)
купажáм (сущ неод мн дат)
купажи́ (сущ неод мн вин)
купажáми (сущ неод мн тв)
купажáх (сущ неод мн пр)