ловелас
色鬼, 色迷
-а[阳]追逐女性者; 寻花问柳的人(源于英国作家S 理查逊小说《克拉丽莎》中主人公名)
浪子, 色鬼, (阳)<书>色迷
<书>色迷
浪子
色鬼
(阳)<书>色迷
浪子, 色鬼, (阳)<书>色迷
<书>色迷
слова с:
в китайских словах:
阅女无数
повидавший несметное число женщин, перен. богатый опыт общения с женщинами, искусный ловелас, ловкий обольститель
玩咖
ловелас, сердцеед, повеса
情场老手
ловелас, сердцеед, повеса
走桃花运
иметь успех у женщин; ловелас; волокита; донжуан
唐璜
2) донжуан (ловелас)
中央空调
2) жарг. ловелас, бабник
老家伙
старик (пренебрежительно о пожилом), старикан, старче, старая рухлядь, старый хрыч, старый ловелас, грымза
色迷
слабость к женскому полу; волокита, ловелас
好色
1) hàosè бегать за женщинами, развратничать; развратный, похотливый; ловелас
толкование:
м.Тот, кто волочится за женщинами; соблазнитель женщин.
синонимы:
см. развратникпримеры:
这话竟然出自于南方最不检点的花花公子之口!我看你还是少盯着踩葡萄的姑娘们,多花点心思照顾你的葡萄园吧。
Кто это говорит? Самый прожженный ловелас южных земель. Лучше б вином занимался, а не за девками бегал.
морфология:
ловелáс (сущ одуш ед муж им)
ловелáса (сущ одуш ед муж род)
ловелáсу (сущ одуш ед муж дат)
ловелáса (сущ одуш ед муж вин)
ловелáсом (сущ одуш ед муж тв)
ловелáсе (сущ одуш ед муж пр)
ловелáсы (сущ одуш мн им)
ловелáсов (сущ одуш мн род)
ловелáсам (сущ одуш мн дат)
ловелáсов (сущ одуш мн вин)
ловелáсами (сущ одуш мн тв)
ловелáсах (сущ одуш мн пр)