ломка
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. [赌, 罪犯]把纸牌轻折一下(给牌做记号)
2. [罪犯]欺诈, 诈骗; 用外汇支票欺诈的一种方式
3. [罪犯]检査证件
4. [监]劳教所中与违反内部规章作斗争的运动
5. [监, 警]刑讯逼供
делать ломку 刑讯逼供
6. [吸毒]毒瘾发作(症状)
Ломка - типичное наркоманское состояние, и. весьма неприятное. 毒瘾发作是典型的麻醉状态, 十分痛苦
7. [青年]自我感觉不好(指身体状况)
8. [无人称谓][常用复] ломки, ломок 同 лом 解
У него ломки в магазин идти. 他不想去商店
ломка часов [ 电脑]<谑>执行中断时钟命令 (break watch)
折断
打碎
损坏
拆毁
摧毁
采掘
(阴)见ломать
<行话>
1. 吸毒者犯毒瘾时的痛苦
2. 障眼折半骗购(购物付钱时悄悄扣下一半货款)
1. 1. 破坏; 拆毁
2. (常用复数)采石场
2. 折断; 破坏
[阴]折, 折断; 打碎; 摘; 弄坏, 拆毁; 打破, 击破; 破除, 破坏, 摧毁; 采石场, 石坑
1. <行>切汇
2. (吸毒者用语)脱瘾症状, 禁断症状
折断, 打碎, 损坏, 拆毁, 摧毁, 采掘, (阴)见ломать.
破碎; 折断, 打断; 弄坏, 摧毁; 采摘, 采; 采石场, 石坑
ломать1, 3, 4 解的动
табак последней ~и 最近(新)采摘的烟叶
коренная ломка старого быта 彻底破除旧的风俗习惯
ломка камня 采石
ломка льду 采冰
ломка характера 性格突变
2. [常用复数]〈旧, 方〉采石场, 采煤场
каменноугольные ~и 采煤场
拆毁; 破坏; (常用复数)采石场; 折断; 破坏
1. 破坏; 拆毁 ; 2.(常用复数)采石场
①折断, 弄断, 破碎, 弄坏②采石, 采石场
折断; 拆毁; 打碎, 弄坏; 采石场, 石坑
破碎, 折断, 摧毁, 采, 摘, 石坑
见 ломать
折断, 打碎, 破坏; 采石场
折断, 断裂, 弄坏
破碎, 打断
в русских словах:
хрупкий
1) (ломкий) 脆[的] cuì[de], 易碎的 yìsuìde
в китайских словах:
鳞皮碎清除
ломка окалины
精神束缚
нравственная ломка
冷折
холодная ломка
铸块断裂
ломка чушек
心理脱瘾
психологическая ломка (наркоманов)
倒呛
ломка голоса (напр. у молодого артиста); ломаться (о голосе); потерять голос (по достижении пожилого возраста)
戒断反应
абстинентный синдром, абстинентное состояние, жарг. ломка
尼古丁戒断反应
никотиновая ломка
戒瘾
абстиненция, ломка
禁戒症状
абстинентный синдром, ломка
戒断症状
абстинентный симптом, ломка
尼古丁戒断
никотиновая ломка
脱瘾综合征
абстинентный синдром, ломка
采石碎矿
ломка камня
敢于破除阻碍生产力发展的传统观念和条条框框
смелая ломка традиционных представлений и стереотипов, мешающих развитию производительных сил
戒瘾者
лицо, страдающее абстинентным синдромом; наркоман, у которого ломка
打碎石块
ломка камня
海洛因戒断症状
героиновая ломка
拆除砌砖
ломка кладки
生理脱瘾
физическая ломка (наркоманов)
药物戒断
абстинентный синдром, абстинентное состояние, ломка
толкование:
ж.Действие по знач. глаг.: ломать (1-3,5-8).
синонимы:
см. переменапримеры:
旧的风俗习惯的摧毁
ломка старого быта
解放思想, 就要敢于破除阻碍生产力发展的传统观念和条条框框, 摆脱僵化思想的束缚
раскрепощение сознания - это смелая ломка традиционных представлений и стереотипов, мешающих развитию производительных сил
你也上瘾了吗?好吧,拿去。愿古老神祇保佑你。
Что, уже ломка началась? Ладно. Бери. Да хранят тебя старые боги.
你也上瘾了吗?好吧,拿去。愿众神保佑你。
Что, уже ломка началась? Ладно. Бери. Да хранят тебя старые боги.
我知道毒灯苨是什么玩意儿。格里夫肯定是为了再抽一口费尽心机。
Ну надо же, друдена. Похоже, Гриффа скрутила жестокая ломка.
小心点,我一眼就看得出用捷特的家伙。
Осторожнее. Уж я-то знаю, что такое винтовая ломка.
我有……瘾头,医生,嗑太多药了。有能帮助我的东西吗?
У меня... ломка, док. Слишком много химикатов. Можешь помочь?
那是他自己买的,楚迪!他用药过多上瘾了可不是我们的错。
Труди, он купил их честь по чести! Если у него ломка, мы-то тут при чем?
真……真的成功了,那种想要吸毒的感觉、痛苦……天哪……甚至是冲动,通通都不见了。
Даже... не верится, что получилось. Ломка, боль... да даже сам кайф... все исчезло.
不可能,才没有那么容易。我才不要再经历那些鸟戒断症状。
Ни хрена, так просто это не бывает. У меня уже была ломка, больше я с этим связываться не собираюсь.
等到你杀光超级变种人、嗨完捷特,抢先学院一步 就是喝豆子镇的时候啦!
Когда твои руки в крови супермутантов, у тебя страшная винтовая ломка, и ты на один шаг впереди Института... самое время для кружечки бостонского эля!
морфология:
ло́мка (сущ неод ед жен им)
ло́мки (сущ неод ед жен род)
ло́мке (сущ неод ед жен дат)
ло́мку (сущ неод ед жен вин)
ло́мкою (сущ неод ед жен тв)
ло́мкой (сущ неод ед жен тв)
ло́мке (сущ неод ед жен пр)
ло́мки (сущ неод мн им)
ло́мок (сущ неод мн род)
ло́мкам (сущ неод мн дат)
ло́мки (сущ неод мн вин)
ло́мками (сущ неод мн тв)
ло́мках (сущ неод мн пр)
ло́мкий (прл ед муж им)
ло́мкого (прл ед муж род)
ло́мкому (прл ед муж дат)
ло́мкого (прл ед муж вин одуш)
ло́мкий (прл ед муж вин неод)
ло́мким (прл ед муж тв)
ло́мком (прл ед муж пр)
ло́мкая (прл ед жен им)
ло́мкой (прл ед жен род)
ло́мкой (прл ед жен дат)
ло́мкую (прл ед жен вин)
ло́мкою (прл ед жен тв)
ло́мкой (прл ед жен тв)
ло́мкой (прл ед жен пр)
ло́мкое (прл ед ср им)
ло́мкого (прл ед ср род)
ло́мкому (прл ед ср дат)
ло́мкое (прл ед ср вин)
ло́мким (прл ед ср тв)
ло́мком (прл ед ср пр)
ло́мкие (прл мн им)
ло́мких (прл мн род)
ло́мким (прл мн дат)
ло́мкие (прл мн вин неод)
ло́мких (прл мн вин одуш)
ло́мкими (прл мн тв)
ло́мких (прл мн пр)
ло́мок (прл крат ед муж)
ломкá (прл крат ед жен)
ло́мко (прл крат ед ср)
ло́мки (прл крат мн)
ло́мче (прл сравн)
поло́мче (прл сравн)
ломо́к (сущ неод ед муж им)
ломкá (сущ неод ед муж род)
ломку́ (сущ неод ед муж дат)
ломо́к (сущ неод ед муж вин)
ломко́м (сущ неод ед муж тв)
ломке́ (сущ неод ед муж пр)
ломки́ (сущ неод мн им)
ломко́в (сущ неод мн род)
ломкáм (сущ неод мн дат)
ломки́ (сущ неод мн вин)
ломкáми (сущ неод мн тв)
ломкáх (сущ неод мн пр)
ссылается на:
сломать, поломать
1) сов. сломать 折断 zhéduàn, 打断 dǎduàn; (разбивать) 打碎 dǎsuì
ломать сучья - 折断树枝
ломать лёд - 把冰打碎
2) сов. сломать и поломать (повреждать) 弄坏 nònghuài; (сносить) 拆毁 chāihuǐ
сломать очки - 弄坏眼镜
ломать старый дом - 拆[毁] 旧房
3) сов. сломать (уничтожать) 打破 dǎpò, 破除 pòchú
ломать старые обычаи - 破除旧习(风俗)
ломать установившийся порядок - 破坏既定的秩序
4) сов. сломать (резко изменять) 急剧地改变 jíjùde gǎibiàn, 骤然改变 zhòurán gǎibiàn
ломать свою жизнь - 骤然改变自己的生活
5) тк. несов. безл. перен. разг. (ощущать ломоту) [感到]酸痛 [gǎndao] suāntòng
меня всего ломает - 我全身酸痛
•