маловато
(也用作谓)〈口〉少一点儿, 略嫌不足
Сколько он проработал там? Три года? Маловато. - 他在那里工作了多久? 三年? 少一点儿。
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
不大够, (副)(也用作谓)<口>少一点儿, 略嫌不足
Сколько он проработал там? Три года? маловато. 他在那里工作了多久? 三年? 少一点儿
〈口语〉少点儿, 有点儿少
Ума-то у него маловато. 他头脑不那么灵。
Маловато показалось, прикупил ещё. 显得少点儿, 又买了些。
少点儿, 不大够
слова с:
в русских словах:
маловерный
-рен, -рна〔形〕缺少信心的, 信念不坚的; ‖ маловерие〔中〕.
маловерие
проявлять маловерие в успех дела - 表现出对事情能否成功缺乏信心
в китайских словах:
一点帮助也没有
Этого маловато
聪明一世,懵懂一时
был умен весь век, поглупел на миг; обр. и на мудреца находит затмение; и на старуху бывает проруха; на всякого мудреца довольно простоты; конь о четырех ногах, да (да и тот) спотыкается; ума палата, да разуму маловато; ума палата, да ключ потерян
你有点吝啬
Маловато
德
德薄, 能鲜 нравственность [его] слабовата, и способностей [у него] маловато
颇少
довольно мало, маловато
气
汝志强而气弱 желание у тебя сильное, да вот энергии маловато
少些
поменьше; несколько меньше, маловато
稍
稍差一点儿糖 маловато сахара
толкование:
нареч. разг.1) Довольно мало.
2) Меньше, чем следует.
синонимы:
см. малопримеры:
少点
маловато; поменьше
稍差一点儿糖
маловато сахара
汝志强而气弱
желание у тебя сильное, да вот энергии маловато
德薄, 能鲜
нравственность [его] слабовата, и способностей [у него] маловато
他在那里工作了多久? 三年? 少一点儿
Сколько он проработал там? Три года? маловато
这件大衣他穿着小点儿
Это пальто ему маловато
我想要租间房间,但我瓶盖不够。
Я хочу снять комнату, но у меня маловато крышек.
南海镇的人们喜欢他们那里酿的酒,他们为能够在南海镇旅馆出售这种酒而感到自豪。随着万圣节的来临,我们可以设法毁掉他们这几个星期的酒!
Люди Южнобережья любят эль, особенно тот, что подают в местной таверне. Думаю, тыквовинского хаоса им маловато – надо бы подпортить им недельный, а то и месячный запас выпивки!
他们急需食物补给,否则就会活活饿死,因为乌努比也没有足够的粮食。请你尽快替我们的族人收集到足够的食物。
Им понадобятся съестные припасы, или они умрут с голода. В Унупе еды маловато. Собери что-нибудь, пока для наших родных еще не слишком поздно.
但是,由于联盟的频繁采摘,这种玫瑰已经非常稀有了。杀死生命草原上的联盟成员,从他们身上夺取草药。
К сожалению, роз стало маловато, потому что Альянс собирает их слишком быстро. Убей бойцов Альянса в степи Жизни и собери сумки с травами с их тел.
但是,由于联盟的频繁采摘,这种玫瑰已经非常稀有了。杀死生命草原上的联盟成员,从他们身上夺取草药包。
К сожалению, роз стало маловато, потому что Альянс собирает их слишком быстро. Убей бойцов Альянса в степи Жизни и забери сумки с травами с их тел.
也许她还不够强壮,无法独自捕猎,但我肯定她不介意尝尝刚宰的石化蜥蜴肉什么味道。
У этого крошки-ящера силенок пока маловато, чтобы самому охотиться, но ему наверняка придется по вкусу свежее мясо василиска.
也许她还不够强壮,无法独自捕猎,但我肯定她不介意尝尝刚宰的鱼人肉什么味道。
У этого крошки-ящера силенок пока маловато, чтобы самому охотиться, но ему наверняка придется по вкусу свежее мясо мурлока.
现在是决胜局了!我为你挑选了三个对手。这对弱者而言是不太公平,但是你并不是弱者,不是吗?
Надвигается последний раунд. Я выбрал для тебя сразу трех соперников. Ты можешь счесть это нечестным... если сил у тебя маловато. А ведь это не так, верно?
就算是对我来说,这段时间也不算多。
Времени маловато. Даже для меня.
我不知道你怎么想,但我已经准备好大干一场了。这个地方是很不错,就是有点闷。
Не знаю, как ты, а я уже готов зажигать. Место здесь неплохое, конечно, но движухи маловато.
碎手兽人对疼痛并不陌生。他们每个人都砍下了自己一只手以示效忠卡加斯。假如你想要榨取我们需要的情报,有我的毒药还不够。
去把他们全都干掉,让我们看看,为了他们亲爱的领袖,他们会愿意付出多少。
去把他们全都干掉,让我们看看,为了他们亲爱的领袖,他们会愿意付出多少。
Бойцов Изувеченной Длани болью не напугаешь. У них каждый себе руку отрезает – в знак верности Каргату.
Чтоб их разговорить, моего яда маловато.
Режь их всех под корень. Посмотрим, как далеко они ради своего любимого вождя пойдут.
Чтоб их разговорить, моего яда маловато.
Режь их всех под корень. Посмотрим, как далеко они ради своего любимого вождя пойдут.
瞧好吧…啊…那个,食材…好像有点不够了,哈哈。
Вот увидишь... А, это... ингредиентов, кажись, маловато будет, ха-ха.
唔,好歹是定制,你们给的价格还是低了些。
Для особого заказа этого будет маловато.
璃港船局的午饭真的超好吃!油水很多,肉也管够,虽然菜就那么几样,但我怎么吃都吃不腻!要我说,光是为了尝尝他们的午饭,就值得去船局干一天活!
Обожаю перекусывать в доках Ли Юэ! Всё такое жирное, мяса много! Правда, маловато овощей, но мне никогда не приедаются местные блюда! Я считаю, обед там стоит того, чтобы провести весь день в доках!
唔,药材还是有点不够了呢…
Хм, всё-таки трав маловато...
不过…虽然味道不错,但分量太少了,填不饱肚子啊。
Но... еды всё равно маловато... Я не наелся!
这就难办了…
Да уж, маловато информации...
这儿的地方不够了。
Места маловато.
我的卡牌有点不够了……
Картишек маловато...
反正你也不需要那个!
Все равно толку было маловато!
我需要法力值。
Маловато маны.
你帮了我这么大的忙,我得要好好奖励你才能表示我的感激。
А теперь, думаю, я у тебя в долгу, столько работы сделано, и одного спасибо маловато будет.
虽然我还是有点菜,不过我缺乏的经验,我会以勇气来补足。
Да, опыта у меня пока маловато, зато отваги мне не занимать.
你不觉得现今这世界很难喝到什么好酒了吗?
Маловато народишко пить стал, правда?
道歉可还不够,奥苏斯。有一大堆金子正岌岌可危,哭丧着脸可弄不回它们。
Одного прости маловато будет, Орт. На карту поставлена куча золота, и расшаркивания не помогут вернуть ее.
你似乎钱不够用了。带够钱之后再来这里找我。
Похоже, у тебя маловато монет. Когда наберешь достаточно, возвращайся.
你钱不够。
У тебя деньжат маловато.
如今大家都喝得太少了,你同意吧?
Маловато народишко пить стал, правда?
道歉可不够,奥苏斯。我们在这地方投资一笔不小的金额,哭哭啼啼可不能把它们给弄回来。
Одного прости маловато будет, Орт. На карту поставлена куча золота, и расшаркивания не помогут вернуть ее.
你的钱似乎有点不太够。存够钱之后再来这里找我。
Похоже, у тебя маловато монет. Когда наберешь достаточно, возвращайся.
他们真的打算让我抓狂。他们尝试毒死我,并派出一些戴著面具的混帐暗杀我。但那些对于我兰斯米特叔叔来说只是小儿科。我以为你是他们的下一波的尝试。
Они меня хотят выбить из седла. Пытались отравить меня и подослали несколько замаскированных педиков, чтобы меня убить. Но этого маловато для дядюшки Могилы. Я думал, ты - их очередная попытка.
需要找医生来检查一下。希望你们分局的医疗人员比57分局的好一些。对于护士来说,这个状况有点……太超前了。
Здесь, без сомнения, нужен врач. Надеюсь, ваш участок укомплектован медицинским персоналом лучше, чем 57-ой. Здесь... одной медсестры маловато.
听起来太微薄了,难怪我连旅社的钱都付不起。
Маловато. Неудивительно, что я не могу оплатить счет за гостиницу.
“抱歉。”他用拇指指着警督。“我们挤不下另外的人了。”
Извиняюсь, — он указывает большим пальцем на лейтенанта. — Но тут и для одного гостя места маловато.
谢谢。我有一半尤比人的血统。我母亲来自尤比萨特。我听说那里的阳光不多,不过我从没见过……
Спасибо. Я наполовину уби. Мать родом с Уби Сунт. Говорят, солнца там маловато, хотя я и не была, не знаю...
嘿嘿嘿。我有一些熟客,如果你懂得我意思的话,但是新客人总是源源不绝。因此,生意并不坏。
Постоянных клиентов - хе-хе-хе - маловато, сам понимаешь. Зато новых достаточно. Словом, верчусь кое-как.
…那就代表他脑筋已经不正常了!
...это бы означало, что мозгов у него маловато!
这里玉石不多,得继续找才行。
Маловато нефрита. Надо продолжать поиски.
你还没有∗完全∗满意。
Этого маловато.
那根本不够。
Маловато.
你肯定可以多给一点。
Маловато будет.
看啊,原来你怕得要死…
Да видно, отваги маловато...
你看上去不像是准备好了要前往亡灵肆虐的荒野的样子!也许你的团队的人数足够多,但是我觉得你们的经验还不够!当然,选择权在你的手上,但你确定你真的要去冒险吗?
Ты хоть понимаешь, что вас там ждет? Да, бойцов у тебя хватает, но, сдается мне, против нежити вам не выстоять. Опыта маловато. Впрочем, мое дело предупредить, а ты уж решай, надо оно тебе или нет.
改天再过来坐坐,好吗?我母亲一定会很喜欢你的,哦,别担心,你可是不合她的口味!
Заходи как-нибудь в гости, ладно? Мать будет рада с тобой познакомиться. Не волнуйся, она тебя не съест - в тебе хрящей маловато.
这里没什么灯光。
Тут маловато света.
当然,你要是理解不了,我可以告诉你。你可以从各种药剂上大获裨益。它们可以给予你健康,力量,甚至爱情。
Конечно, если на это у тебя мозгов маловато, я щедро снабжу тебя всяческими зельями. Они могут дать тебе здоровье, силу или даже любовь.
这简直不值一文。没有什么协议,逃犯!
Что-то как-то маловато будет. Не договоримся.
有钱吗?你钱包里的钱太少了,没法下赌注。但也许足够做笔交易?
И что ты будешь ставить? В кошельке у тебя маловато монет. Но, может, для торговли хватит?
如果可以,我会帮忙,但目前看来没什么线索。
Я помогу, чем смогу, но этих сведений мне маловато.
我不喜欢抱怨,不过最近食物不太够。
Не люблю жаловаться, но в последнее время у нас маловато еды.
我有点缺钱……但我有老吉米的霰弹枪可以给你。
Крышек у меня маловато... Но зато есть дробовик старины Джимми. Могу тебе отдать.
你不是说这可能有危险吗?100枚瓶盖在这种危险状况下似乎不够看。
Вы же говорили, что дело может быть опасным? Если так, то 100 крышек будет маловато.
嗯……老实说,我们有点缺食物。你能帮得上忙就太好了。
Ну... Если честно, у нас маловато еды. Мы будем очень вам признательны, если вы нас выручите.
你没这么小气吧。两个怎么样?
Маловато. Может, два?
你是受伤了没错,但你也一贫如洗啊。抱歉帮不了你,还有什么事吗?
Тебя здорово потрепало, конечно, но крышек маловато. Извини. Может, чем-нибудь еще тебе помочь?
有。听说他们需要更多食物。如果你需要找个新的聚落吐出一些补给,尽管让我知道。
Слышно. Тут ребята сообщили, что у них маловато еды. Если захочешь выбить припасы из какого-нибудь поселения, дай мне знать.
加注。
Маловато будет...
佛雷,这报酬有点低。
Этого маловато, Фред.
太少了……跟任务的风险不成正比……
Маловато... А риск высокий...
抱歉,但我身上没什么瓶盖。
Прости, у меня маловато крышек.
我很愿意,但我有点缺钱。
Я бы с радостью, но денег маловато.
拜托,出个划算一点的价钱好不好,索罗门。
Да брось, Соломон. Маловато крышек.
要我把整栋建筑物清理干净,这点钱恐怕不太够。
По-моему, маловато денег за зачистку целого здания.
若是好消息就好了。
Да уж, хороших новостей в последнее время маловато.
要我杀人,你的价未免也太低了。
Как-то это маловато. Ведь речь идет о жизни человека.
我不怪你讨价还价,但这是我的极限了。
Я понимаю, что этого маловато, но больше дать не могу.
太低了。你是个生意人吧?你可以出更高的吧。
Маловато. Ты же деловой человек, да? Предлагай условия получше.
看来你口袋空空,你还是去烦其他人吧。
Сдается мне, у тебя маловато крышек. Поприставай к кому-нибудь еще.
你的瓶盖不够,等你有钱时我们就能开始治疗了。还有其他事情吗?
У тебя маловато крышек. Начнем лечение, когда будут деньги. Что-нибудь еще?
差不多了…
Маловато.
морфология:
маловáто (нар опред степ)
маловáтый (прл ед муж им)
маловáтого (прл ед муж род)
маловáтому (прл ед муж дат)
маловáтого (прл ед муж вин одуш)
маловáтый (прл ед муж вин неод)
маловáтым (прл ед муж тв)
маловáтом (прл ед муж пр)
маловáтая (прл ед жен им)
маловáтой (прл ед жен род)
маловáтой (прл ед жен дат)
маловáтую (прл ед жен вин)
маловáтою (прл ед жен тв)
маловáтой (прл ед жен тв)
маловáтой (прл ед жен пр)
маловáтое (прл ед ср им)
маловáтого (прл ед ср род)
маловáтому (прл ед ср дат)
маловáтое (прл ед ср вин)
маловáтым (прл ед ср тв)
маловáтом (прл ед ср пр)
маловáтые (прл мн им)
маловáтых (прл мн род)
маловáтым (прл мн дат)
маловáтые (прл мн вин неод)
маловáтых (прл мн вин одуш)
маловáтыми (прл мн тв)
маловáтых (прл мн пр)
маловáт (прл крат ед муж)
маловáта (прл крат ед жен)
маловáто (прл крат ед ср)
маловáты (прл крат мн)
маловáт (прл крат ед муж)
маловáта (прл крат ед жен)
маловáто (прл крат ед ср)
маловáты (прл крат мн)