молотьба
1) (действие) см. молотить
2) (время, пора) 打谷时期 dǎgǔ shíqī, 打场期 dǎchǎngqī
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 见молотить
2. 打谷时期, 打场期
Наступила молотьба. 打场期到了
〈农〉
1. 打
2. 脱
打场, 脱粒; 打场期
脱壳, 脱粒, 打谷
打谷; 脱粒打场期
слова с:
в русских словах:
ток
1) (место для молотьбы) 打谷场 dǎgǔcháng, 场院, 晒谷场
стучать
стучать молотком - 用锤子打
молотилка
конная молотилка - 马拉脱谷机
кукурузная молотилка - 玉米脱粒机
в китайских словах:
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: молотить (1).
2) Время, когда молотят.
примеры:
已破江南打麦天
на юг от Янцзы на исходе дни молотьбы пшеницы
打稻蓆
мат для молотьбы риса
морфология:
молотьбá (сущ неод ед жен им)
молотьбы́ (сущ неод ед жен род)
молотьбе́ (сущ неод ед жен дат)
молотьбу́ (сущ неод ед жен вин)
молотьбо́й (сущ неод ед жен тв)
молотьбо́ю (сущ неод ед жен тв)
молотьбе́ (сущ неод ед жен пр)
молотьбы́ (сущ неод мн им)
моло́тьб (сущ неод мн род)
молотьбáм (сущ неод мн дат)
молотьбы́ (сущ неод мн вин)
молотьбáми (сущ неод мн тв)
молотьбáх (сущ неод мн пр)
ссылается на:
несов.
打谷(禾) dǎgǔ(hé), 脱粒 tuōlì