стучать
1) 敲 qiāo, 叩 kòu
стучать в дверь - 敲门
стучать молотком - 用锤子打
стучать ногами - 用脚敲; 脚踏得咚咚响
зубы стучат - 牙齿打战
дождь стучит в стекло - 雨敲打着玻璃
в висках стучит - 太阳穴里脉管在跳动
сердце стучит - 心噗咚噗咚地跳
2) разг. (доносить) 打小报告 dǎ xiǎobàogào
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
敲打出声音, 跳动, -чу, -чишь(未)
постучать(完)
1. (敲击得, 碰撞得)作响
Топор стучит. 斧子砍得冬冬响
Зубы стучат. 牙齿打战
В цехе машины стучат. 车间里机(器)声隆隆
2. (不用一, 二人称)(也用作无)(脉管)跳动, 嘣嘣跳
В висках стучит. 太阳穴的脉管嘣嘣跳
Сердце стучит. 心嘣嘣跳
3. 敲, 叩(门, 窗等)
стучать в дверь 敲门, 叩门
Дождь стучит в стекло. 雨点敲打着玻璃
1. 敲, 叩, 作敲击声, 发碰撞声, 咚咚响, 嘟嘟响
стучать в дверь 敲门
стучать молотком 用锤子敲
Топор стучит. 斧头砍得咚咚响。
стучать ногами 脚跺得咚咚响
Зубы стучат от холода. 牙齿冻得直打战。
стучать на машинке〈 口语〉打字
Всё ближе стучат автоматы. 自动步枪的射击声越来越近。
Дождь стучал в окно. 雨点敲打着窗户。
2. (脉管)跳动, 噗咚噗咚地跳
Стучит в висках. 两太阳穴里脉管在跳动。
Сердце стучит. 心怦怦地跳。 ‖完
простучать, -чу, -чишь; 完, 一次
1. 敲, 叩; 敲门; 作敲击声; 发碰撞声; 咚咚响
2. 跳动
咚咚响; 发碰撞声; 敲, 叩; 敲门; 作敲击声; 跳动
<蔑>告密, 告发, 打小报告||完
настучать
[罪犯]
что 讲话, 争论, 谈话
на кого <亦口俚>告密, 向... 告知
Кто же из них в деканат стучит? Неужели Гена? 究竟是他们之中的哪个人去系领导那儿告的密? 难道是格纳?
3. 卖淫
(完
настучать)<俗>告密, 告发, 打小报告
слова с:
в русских словах:
бить
бить в барабан - 击鼓; (стучать) 敲 qiāo
дубасить
2) тк. несов. (сильно стучать) 用力敲 yònglì qiāo, 重重地 叩 zhòngzhòngde kòu
барабанить
2) (стучать) 敲打 qiāoda
в китайских словах:
挝
2) бить, ударять [в барабан]; стучать
戛戛
1) стук-стук!; постукивать, стучать, клацать
猛敲
стучать с силой; долбить; колотить; лупить; барабанить
鼓颔
стучать зубами (от холода); продрогший
靠靠脚
стучать ногами друг о друга (очищая обувь от снега или грязи)
敲邻居家的门
стучать в дверь к соседям
砸锅
2) стучать в кастрюли
鸣天鼓
бить в небесный барабан (закрывать ладонями уши, а средним и указательным пальцами стучать по затылку: одно из упражнений у даосов)
搕
1) ударять, стучать (по чему-л.); выколачивать
搕打
хлопать рукой; стучать, ударять; выколачивать
磕打
выколотить, стучать; выбить (напр. тюфяк)
磕
3) стучать, бить; выбивать, выколачивать
撞
1) бить, ударять; стучать; убивать, трамбовать; таранить; колоть (напр. трезубцем)
跳
3) пульсировать, биться; стучать
心跳 сердце стучит
扣门
2) стучать в дверь
敲击
бить, ударять, колотить, стучать, барабанить; печатать
扣
6) стучать (чем-л., во что-л.); ударять
扣门 стучать в дверь
敲响
1) стучать
敲响房门 стучать во входную дверь
扣盘扪烛
стучать по тазу и ощупывать свечу (обр. в знач.: не разбираться, что к чему; иметь ложное представление; по рассказу Су Дун-no: слепому объяснили, что солнце круглое, как таз, и светлое, как свеча; слепой постучал по тазу и ощупал свечу; после этого по сходству звучания и формы принимал за солнце то колокол, то дудку)
牙齿打战
стучать зубами, зубы стучат
抢
5) qiāng бить, стучать[ся] в...
叩墙
стучать по стене
枪
4) бить, стучать в... (напр. лбом в землю)
头枪地 стучать лбом в землю
班班
1) звукоподражание стуку колес; стучать; со стуком
霅霅
1) сыпать, стучать (о граде, дожде)
捶拍
стучать, бить
响杓
стучать половником (сзывая к обеду, о поваре)
戛
стучать, постукивать по (чему-л.); звучно ударять (бить) в; бренчать
稽
8) jī стучать по (в)
稽其门 стучать в ворота его дома
吒吒
стучать зубами от холода
拍
1) стучать [по, в]; шлепать; щелкать; хлопать
拍门 стучать в дверь
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) Производить стук, ударяя обо что-то или чем-л.
2) а) Стуком подавать сигнал, оповещая о чем-л.
б) перен. разг. Доносить.
3) Издавать короткие отрывистые звуки (о работающем механизме, машине).
синонимы:
см. бить, звучатьпримеры:
头枪地
стучать лбом в землю
稽其门
стучать в ворота его дома
碎聒
дробно стучать ([i]о дожде[/i])
击户
стучать в дверь
扣扃
стучать в ворота
摽击
ударять, стучать
用锤子打
стучать молотком
用脚敲; 脚踏得 咚咚响
стучать ногами
砰砰地敲门
колотить (громко стучать) в дверь
这是我自己起的外号,谁叫我一天到晚只能拿着锤子叮叮咣咣呢…
Это имя я придумал сам. Все говорят, что я целый день только и могу, что молотом стучать.
别再磨你的大钢牙了!
Хватит стучать своими железными зубами!
做学徒很棒,我会用锤子敲东西了。
Учиться это здорово. Я уже умею стучать молотком.
做学徒很棒,我可以拿着锤子敲东西。
Учиться это здорово. Я уже умею стучать молотком.
是的,所以这就是我不想∗出卖∗她的原因。
Да, и поэтому я не стану на нее ∗стучать∗.
这就是出卖,老兄。我知道是怎么回事。
Стучать, дружище, стучать. Я знаю, что это такое.
“晚上。我乘上一条小艇……”他朝着芦苇丛里那个泄气的轮胎点了点头。“我只会在晚上出去。一到城市,我就待在地下。到处是你们的巡逻队,有很多人。还有普通人,他们开始告密……”
«По ночам. В надувной лодке...» Он кивает на спущенную шину в тростнике. «Выходил только после заката. В городе скрывался под землей. Патрули. Ваши ребята. И простые обыватели — эти тоже начали стучать...»
这不叫∗出卖∗。我只是问一些∗问题∗。
Я не прошу тебя ∗стучать∗. Просто ответь на несколько ∗вопросов∗.
然后…有东西在敲屋顶…砰砰砰,越来越大声。接着亚诺德叔叔过来说…“安静坐好…不要出声…嘘…你会没事的。”
И... что-то стало стучать в к-крышу... Бум, бум... Сильнее и сильнее... Тогда дядя Арно пришел и сказал... "Сидите тихо... Тихонечко... Тс-с-с... И ничего не будет".
蠢女人!你听过哪个鬼走路这么大声,脚还会拖在地上的吗?他是个有血有肉的大活人。不过他在这里找什么?
Дурища! Разве дух будет так сапожищами стучать? Это человек из плоти и крови. Только чего он тут ищет, а?
搞什么…又来?你他妈的是打算每小时都来敲一次吗?够了!
Ну чего еще? Каждую минуту будут стучать, уроды. Хватит уже!
他们还有心跳!你听到了吗?听到了吗?
А их сердца продолжают стучать! Ты их слышишь? Слышишь?
他顿了顿,思考你的问题。
Он прекращает стучать, задумываясь над вашим вопросом.
她冲你苦笑了一下,目光随之闪烁。
Она заговорщицки вам улыбается, отчего ваше сердце начинает стучать сильнее.
...说着话扎挣跪下,给两个人磕头。两个人见事已至此,不能中道而废,说:“你先免礼起来,...”
... и с этими словами бросился на колени и принялся бить перед ними земные поклоны. Видя, что дело зашло уже так далеко, они оба поняли, что не могут дать заднюю: "Да погоди ты лбом о земь стучать!..."
морфология:
стучáть (гл несов непер инф)
стучáл (гл несов непер прош ед муж)
стучáла (гл несов непер прош ед жен)
стучáло (гл несов непер прош ед ср)
стучáли (гл несов непер прош мн)
стучáт (гл несов непер наст мн 3-е)
стучу́ (гл несов непер наст ед 1-е)
стучи́шь (гл несов непер наст ед 2-е)
стучи́т (гл несов непер наст ед 3-е)
стучи́м (гл несов непер наст мн 1-е)
стучи́те (гл несов непер наст мн 2-е)
стучи́ (гл несов непер пов ед)
стучи́те (гл несов непер пов мн)
стучáвший (прч несов непер прош ед муж им)
стучáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
стучáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
стучáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
стучáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
стучáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
стучáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
стучáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
стучáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
стучáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
стучáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
стучáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
стучáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
стучáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
стучáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
стучáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
стучáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
стучáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
стучáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
стучáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
стучáвшие (прч несов непер прош мн им)
стучáвших (прч несов непер прош мн род)
стучáвшим (прч несов непер прош мн дат)
стучáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
стучáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
стучáвшими (прч несов непер прош мн тв)
стучáвших (прч несов непер прош мн пр)
стучáщий (прч несов непер наст ед муж им)
стучáщего (прч несов непер наст ед муж род)
стучáщему (прч несов непер наст ед муж дат)
стучáщего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
стучáщий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
стучáщим (прч несов непер наст ед муж тв)
стучáщем (прч несов непер наст ед муж пр)
стучáщая (прч несов непер наст ед жен им)
стучáщей (прч несов непер наст ед жен род)
стучáщей (прч несов непер наст ед жен дат)
стучáщую (прч несов непер наст ед жен вин)
стучáщею (прч несов непер наст ед жен тв)
стучáщей (прч несов непер наст ед жен тв)
стучáщей (прч несов непер наст ед жен пр)
стучáщее (прч несов непер наст ед ср им)
стучáщего (прч несов непер наст ед ср род)
стучáщему (прч несов непер наст ед ср дат)
стучáщее (прч несов непер наст ед ср вин)
стучáщим (прч несов непер наст ед ср тв)
стучáщем (прч несов непер наст ед ср пр)
стучáщие (прч несов непер наст мн им)
стучáщих (прч несов непер наст мн род)
стучáщим (прч несов непер наст мн дат)
стучáщие (прч несов непер наст мн вин неод)
стучáщих (прч несов непер наст мн вин одуш)
стучáщими (прч несов непер наст мн тв)
стучáщих (прч несов непер наст мн пр)
стучá (дееп несов непер наст)