мутация
1) 变化 biànhuà
2) биол. 突变 tūbiàn
самопроизвольная мутация - 自发突变
运动
运动会
运动
体育
玩笑
爽朗的人
炫耀
嬉戏
(阴)<专>
1. 突变
2. 变嗓, 变音
运动, 运动会, 运动, 体育, 玩笑, 爽朗的人, 炫耀, 嬉戏, (阴)<专>
1. 突变
2. 变嗓, 变音
1. 突变
2. 变嗓, 变音
1. 变嗓
2. 突变
, -и[阴]〈生物〉突变
мутация, -и[阴]〈生理〉变嗓, 变声
мутация, -и[阴]〈乐〉(中世纪音乐理论中)六声音阶的转换
мутация 变更, 转变
(mutation)变种, 变异, 突变
突变, 偶变; 变异; 变噪; 变声
[音]变声, 变音唱名法<六声音阶>
变; 声变; 突变, 突发的变异
突变, 变化, 变更, 更换
(拉: mutatio)突变
变种, 实变
变更; 突变
突变; 变异
变嗓; 突变
突变; 变种
变种, 变异,突变
слова с:
в китайских словах:
三重变异
тройная мутация
不稳定性异变
Нестабильная Мутация
猛烈突变
Неустойчивая мутация
突变普利莫修斯
Неустойчивая мутация Изначалия
感染的变异体
Заразная мутация
基因变异基因突变
генная мутация
邪恶畸变
Нечестивая мутация
变更
3) хим. мутация
变异
2) биол. мутация; вариация; диссимиляция (расподобление); мутировать
连续变异 непрерывная вариация (мутация), непрерывное изменение
变声
4) биол. мутация (перемена голоса у подростков)
变嗓
биол. мутация (перемена голоса у подростков)
变音
2) стар., муз. мутация (в муз. теории средних веков - переход из одного гексахорда в другой)
嗓子
变嗓子 сломался голос, произошла мутация (голоса у подростка)
突变
2) биол. мутация
异肤
Мутация кожи
中性突变
нейтральная мутация
电离辐射引起的突变
мутация, возникшая в результате ионизационной радиации
体细胞突变
соматическая мутация
暴躁的变异体
Неустойчивая мутация
偶然变异
биол. мутационные изменения, мутация
变异普利莫修斯
Мутация Изначалия
回复突变
обратная мутация; реверсивная мутация
全完变异
Мутация завершена
基因突变
генная мутация, трансгенация, генетические аномалии
怪诞变异
Нелепая Мутация
无义突变
нонсенс-мутация
银亮异变
Серебристая Мутация
染色体畸变
хромосомная аберрация, хромосомная перестройка, хромосомная мутация
双重变异
двойная мутация
正向突变
прямая мутация
组织变异
Мутация тканей
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.Возникающее естественно или вызываемое искусственно стойкое изменение наследственных свойств организма.
2. ж.
Изменение голоса у подростков, наблюдаемое с наступлением полового созревания.
примеры:
变嗓子
сломался голос, произошла мутация ([i]голоса у подростка[/i])
虚灵利口酒变异
Мутация под воздействием эфириального ликера
这似乎应该归功于翅膀结构的进化……或者是训练所带来的进步?诱发的基因突变?优良的品种培育?
Наверное, их крылья каким-то образом эволюционировали... Или тренировки стали более действенными? Или это генетическая мутация? Или селекция?
因为这些魔物的异变,也是由我而起——是沾染我的「业障」所致。
Дело в том, что мутация этих монстров произошла из-за меня. Вернее, из-за моей кармы.
「对其他物种而言的致命突变,却是他们的新力量来源。 这令我好奇不已,但也让我不敢更靠近来调查。」 ~陆卡陆梅的现场日志
«Такая смертельная для любой другой популяции мутация может оказаться чистейшим источником новой силы. Я заинтригован, хотя все еще боюсь изучать их более близко», Рукарумель, полевой личный дневник
闪现结附于生物所结附的生物得-2/-0且失去所有异能。(合变无法让此生物获得新异能。它可以藉由其他方式获得异能。)
Миг Зачаровать существо Зачарованное существо получает -2/-0 и теряет все способности. (Мутация в то зачарованное существо не добавит ему новые способности. Оно может получить способности иными способами.)
加速变种并以人类做实验是龌龊的勾当。
Ускоренная мутация и эксперименты на людях - дело грязное.
他们忘了把你的情感拿掉。你的使命就是杀怪物 - 不做任何判断、思考,也不能有任何的怀疑。你根本起不了作用。
С радостью. Им не удалось избавить вас от эмоций. Мутация не закончена на 100%. Вы должны был ходить по миру и уничтожать нечисть, а не делать выводы, рассуждать или сомневаться. Вы уже неэффективны. Мы оба это знаем.
进化畸兽激活中
«Чудовищная мутация» завершена
八眼畸鸟是有史以来发现的最大的飞行鸟类——它的翼幅有11.5米。据说它在3500年前就已经灭绝了,甚至有人怀疑这个∗化石∗的真假。大家说这是一种突变现象。直到……
Осьмиглазый тераторн — самая крупная из известных науке птиц. Размах его крыльев — 11,5 метра. Считалось, что он вымер 3500 лет назад, и даже ископаемые ставили под сомнения. Мол, просто мутация. Но потом...
“突变……”男人嘲弄到。“所有进化都是一种突变。”
Мутация... — фыркает мужчина. — Вся эволюция — это и есть мутации.
“是啊,我能看出来。很酷的突变。”她抱起双臂。
«Ну точно. Полезная мутация». Она скрещивает руки на груди.
可爱的变种人。嗯,这些古代的大师的确知道他们在做什么…
Прекрасная мутация... М-да, старые мастера знали свое дело.
特莉丝说得对,牠是个魔法造出的…突变怪。
Трисс угадала: это мутация вызвана магией.
第30项观察:突变并没有立刻发生,反而是经过一段时间才显现出来。要使突变完成,就必须持续提供适当的突变诱发物。
Наблюдение тридцатое. Мутации начинают действовать не сразу. Но и с течением времени они не усугубляются: чтобы мутация прогрессировала, следует неустанно добавлять соответствующие мутагены.
在开发其他突变时,神经加强突变会自动进行强化。强化后就能解锁额外的技能槽。
Мутация Усиленные синапсы улучшается автоматически, по мере развития других мутаций. Со временем она позволяет открыть дополнительные ячейки умений.
若要查看当前激发的突变,请打开突变面板或角色面板。
Узнать, какая мутация активна в данный момент, можно в Окне мутаций или в Окне персонажа.
看来突变过程把你的情感也变得麻木。我来问你,你有爱过人吗?全心全意的爱过吗?
Мутация лишила тебя чувств. Скажи, ты любил когда-нибудь, но так, чтоб на самом деле?
你一定能了解,我只是业余的工程师,所以你得谅解我这个仪器无法完全操控整个过程。机器产出的突变诱发物是随机决定的,绿色、红色、蓝色都有可能。不过,我注意到这三种颜色总体上是交替出现。
Как ты, должно быть, понимаешь, я конструктор-любитель, а потому прости мне, что у тебя не будет возможности влиять на результат операции. Мутация проходит случайным образом, так что результатом ее будет зеленый, красный или синий мутаген (более или менее попеременно).
神经加强是一种特殊突变能力,完成其他突变研究后就会自动开发。
Усиленные синапсы - это особая мутация, которая развивается автоматически при исследовании других мутаций.
这种突变有不同的等级。每次等级上升时,角色面板上就会增加一个额外的技能槽。技能槽中放置的技能颜色必须与激发的突变颜色相符,若目前激发的是蓝色突变,你也只能激发蓝色的技能,以此类推。不过,黄色突变是一种例外,激发黄色突变时,可以使用战斗、炼金或法印阵营的任何技能。
Эта мутация проходит в несколько этапов. Завершение каждого открывает дополнительную ячейку умений в Окне персонажа. Цвет умения, которое можно использовать в данной ячейке, должен соответствовать цвету активной мутации. То есть, если активна синяя мутация, вы можете активировать синее умение, - и так далее. Исключение составляют мутации желтого цвета: при них вы можете использовать любые умения из группы Боя, Знаков или Алхимии.
神经加强突变已经升级!
Мутация Усиленные синапсы достигла следующего уровня!
你已经完成一种突变的研究!
Мутация исследована!
这种虫的变异体实在太惊人了。
Мутация этого насекомого просто поражает.
морфология:
мутáция (сущ неод ед жен им)
мутáции (сущ неод ед жен род)
мутáции (сущ неод ед жен дат)
мутáцию (сущ неод ед жен вин)
мутáцией (сущ неод ед жен тв)
мутáции (сущ неод ед жен пр)
мутáции (сущ неод мн им)
мутáций (сущ неод мн род)
мутáциям (сущ неод мн дат)
мутáции (сущ неод мн вин)
мутáциями (сущ неод мн тв)
мутáциях (сущ неод мн пр)