мы
личн. мест.
1) (род., вин. нас, дат. нам, тв. нами, пр. о нас) 我们 wǒmen; 咱们 zánmen
мы все - 我们[大家]都
мы победим! - 我们必胜!
2) (с кем-либо)
我们, (代, 复一人称)
1. 我们
мы победим! 我们必胜!
2. (与前置词с 及代词或五格连用)我同..., 我和..
мы с вами 我和你们(您)
Он взял у нас с Петром триста рублей взаймы. 他向我和彼得借了三百卢布
3. 我(在作者话中用来表示作者自己)
4. <口>你; 你们(说话者向对方表示同情, 关切或带有讥讽意味地招呼)
Ага, мы, кажется, испугались? 啊, 看来, 你们害怕了?
Ну, как мы себя чувствуем? 嗯, 你觉得身体怎么样
нас, нам, нас, нами, о нас[人称代词]
1. 我们
Мы победим! 我们一定胜利!
На нас лежит большая ответственность. 我们担负着重大责任。
2. (与前置词с 连用)我
мы с тобой (с вами) 我和你(您), 咱们(两个)
мы с ним 我和他
мы с мамой 我和妈妈
3. 我
4. 〈
5. 〈口语, 谑或讽〉说话者向谈话对方表示同情或关切时用以代替
ты 或 (2). вы—А, милый юноша! —встретил его доктор.—Ну, как мы себя чувствуем? “ 啊, 可爱的小青年! ”医生迎着他说: “你觉得身体怎么样? ”
толкование:
местоим.1) а) Два и более лиц, включая говорящего.
б) Группа людей, включая говорящего, объединенных общностью происхождения, взглядов, интересов.
2) Говорящий и какое-л. другое лицо; соответствует по значению сл.: я с тобой, я с ним.
3) Употр. вместо местоим.: я.
4) разг. Употр. вместо местоимений 2-го или 3-го лица, когда говорящий хочет подчеркнуть свое участие в чем-л., сочувствие кому-л.
синонимы:
см. яморфология:
мы́ (мест сущ мн им)
нáс (мест сущ мн род)
нáм (мест сущ мн дат)
нáс (мест сущ мн вин)
нáми (мест сущ мн тв)
нáс (мест сущ мн пр)
ссылается на:
我同弟弟
我和您