накалять
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
加热
使极度紧张
(未)见накалить
1. 使...灼热
2. 使...紧张
加热, 使极度紧张, (未)见
накалить
1. 使...灼热 ; 2.使...紧张
见 накалить
使…灼热; 使…紧张
накаливать
见накалить
слова с:
в русских словах:
прикасаться
печка так накалена, что нельзя прикоснуться - 炉子烧热得摸不得了
накалить
тж. накалиться, сов. см.
накаливаться
накалиться
утюг накалился - 熨斗热了
обстановка накалилась - 形势非常紧张
накаливать
накалить
накаливать докрасна - 烧红
накалить атмосферу - 使气氛(形势)紧张起来
докрасна
накалить железо докрасна - 把 铁烧红
в китайских словах:
吹边哨
подстрекать, мутить воду, накалять обстановку, агитировать людей
使 灼热
накалить; накаливать; накаливание; накалять
灼
жечь, печь, обжигать, накалять; прижигать
兴风作浪
поднимать ветер и делать волны (обр. в знач.: накалять обстановку, устраивать беспорядки, поднимать шум
红
红烙 накалять докрасна
толкование:
несов. перех.1) То же, что: накаливать (1).
2) перен. То же, что: накаливать (2).
примеры:
红烙
накалять докрасна
使…紧张
взвинчивать; взвинтить; накаливать; накалить; накалять; напрячь; натуживать; натужить
南海局势持续升温。
Ситуация в Южно-Китайском море продолжает накаляться.
海外的局势越来越紧张了,华盛顿催促我们把计划时间缩短一半。我告诉他们这样很危险,但看来我们别无选择。我已经决定把成员分成A、B两小队,同时进行两项计划。人手会变少,但我相信我们还是能够跟上新的进度。我打算让A小队进行动力装甲,B小队进行新的M42“胖子发射器”投射器。
Международная обстановка начинает накаляться, так что Вашингтон постановил вдвое сократить сроки на испытания. Я предупредил их, что это рискованно, но, похоже, у нас нет выбора. Я решил разделить свою команду на два отряда, "Альфа" и "Браво", чтобы можно было одновременно вести работу над двумя проектами. Людей станет меньше, но я убежден, что мы сможем уложиться в новый график. Отряд "Альфа" будет работать над силовой броней, а "Браво" над новыми установками M42 "Толстяк".
看起来城堡又开始燃烧了。我们最好快点。
Похоже, ядро вновь начинает накаляться. Надо спешить.
ссылается на:
накалить
1) 烤...炽热 shǐ ...chìrè, 使...灼热 shǐ...zhuórè
накаливать докрасна - 烧红
2) перен. 使...紧张 shǐ ...jǐnzhāng
накалить атмосферу - 使气氛(形势)紧张起来