напускать на себя важный вид
摆架子
слова с:
в китайских словах:
抖威风
хорохориться, напускать на себя важный вид
妆乔
представляться, напускать на себя важный вид
耍威风
напускать на себя важный вид, важничать
装相儿
диал. прикидываться знающим, напускать на себя важный вид
威风
摆威风 напускать на себя внушительный вид; «пускать пыль в глаза», важничать
抖威风 хорохориться, напускать на себя важный вид
拿班做势
важничать, напускать на себя важный вид; пыжиться, выхваляться
拿班弄势
важничать, напускать на себя важный вид; пыжиться, выхваляться
好戴高帽
любить выслушивать комплименты, любить порисоваться (пофорсить); задаваться, напускать на себя важный вид
抢
抢空架子 напускать на себя важный вид; строить из себя большого человека
空架子
摆空架子 чваниться, задаваться, напускать на себя важный вид
примеры:
抢空架子
напускать на себя важный вид; строить из себя большого человека
摆外面架子
напускать на себя важность, принимать внушительный вид; важничать
闹[摆]架子
важничать, ходить гоголем; задаваться; держаться высокомерно; напускать на себя вид, разыгрывать ([i]роль[/i]); становиться в позу
装腔作势
говорить деланым тоном и напускать на себя важность (значительный вид)