наставка
〔名词〕 增长
延长
接长
接长的部分
延伸
延伸杆
延伸段
〈复二〉 -вок〔阴〕 ⑴见 наставить. ⑵接长的部分, 接上的一块.
增长, 延长, 接长, 接长的部分, 延伸, 延伸杆, 延伸段, , 复二-вок(阴)
1. 见наставить
2. 接长的部分, 接上的一块
1. 1. 接长; 接上
2. 接长的部分
3. 前缀
2. 延伸
3. 增长, 接长; 延长杆; 引索
复二-вок [阴]
1. 见 наставить1
2. 接长的部分, 接上的一块
接上; 接长; 接长的部分; 前缀; 延伸; 增长, 接长; 延长杆; 引索
①全宽板②增长, 伸长, 接长③接长的部分, 延长杆
全宽板(锅炉电焊), 增长, 延长, 接长, 延长杆
增高, 延长, 伸长, 接长; 接长杆; 接长部分
①增长, 加长, 接长, 延伸②接长部分; 延伸杆
[阴]增长, 延长, 接长, 加长; 接长的部分
增长, 延长, 接长; 接长部分
增长; 延长; 接长接长的部分
增长, 接长; 接长的部分
наставить3 解的动
2. 接
加长, 接长; 延长杆
①延伸杆②延伸③接长
延伸杆, 延伸
1.增长.延长,接长;2.接长的部分; ①延伸②延伸杆;延伸段
слова с:
в русских словах:
гуру
上师 shàngshī (духовный наставник, учитель)
наставить рога
Его баба снова ему рога наставляет? - 他女人又让他戴绿帽了吗?
наступать
(начинаться, наставать) 到来 dàolái, 来临 láilín
наставлять
наставить рукава на несколько сантиметров - 把袖子加长几公分
наставить рукава - 接长袖子
наставить револьвер на кого-либо - 把手枪对准...
наставлять кого-либо на путь истины - 把...导于正轨; 指导...走真正的道路
наставнический
〔形〕наставник 的形容词; ‖ наставнически.
наставить
наставить стульев - 摆上一些椅子
наставать
настало утро - 早晨来到了
настала осень - 秋天来到了
время еще не настало - 时机未熟
настала новая эра - 一个新时代开始了
на дыбы
я настаивал на этом, а он на дыбы - 我坚决主张这样, 而他则执意不肯
встать на дыбы
я настаивал на этом, а он на дыбы - 我坚决主张这样, 而他则执意不肯
в китайских словах:
括纲引索
наставка стяжного троса
喷管延伸段
сопловая наставка
后轴延伸段
наставка заднего вала
斜切喷管
косая наставка сопла
延伸段
наставка
辐照伸长
наставка под облучением
接长部分
наставка
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: наставлять (1*2), наставить (1*).
2) Наставная часть чего-л.
примеры:
(喷管的)斜角形延伸段, 斜切喷管
косая наставка сопла
(喷管的)斜角形延伸段
косая наставка сопла
морфология:
настáвка (сущ неод ед жен им)
настáвки (сущ неод ед жен род)
настáвке (сущ неод ед жен дат)
настáвку (сущ неод ед жен вин)
настáвкою (сущ неод ед жен тв)
настáвкой (сущ неод ед жен тв)
настáвке (сущ неод ед жен пр)
настáвки (сущ неод мн им)
настáвок (сущ неод мн род)
настáвкам (сущ неод мн дат)
настáвки (сущ неод мн вин)
настáвками (сущ неод мн тв)
настáвках (сущ неод мн пр)