насупиться
сов.
皱眉 zhòuméi
небо насупилось - 天空被云遮起来了
-плюсь, -пишься[完]
1. (
2. 皱起眉头, 沉下脸来; (禽鸟)缩脖S毛地蜷缩起来; 〈转〉(天色等)阴暗起来, 阴沉起来
Небо насупилось. 天色阴暗了。‖未
(2). супиться(用于1解) 及
1. (眉头)紧皱; 沉下脸来
2. (自然景物)变得阴沉
-плюсь, -пишься(完)
насупливаться, -аюсь, -аешься(未)<口>皱眉
(眉头)紧皱; 沉下脸来; (自然景物)变得阴沉
<口>皱眉
слова с:
в китайских словах:
傧 | bìn; bīn | 5) bīn нахмуриться, насупиться |
发皱 | fāzhòu | 1) насупиться, нахмуриться |
嚬 | pín | 1) вм. 颦 (нахмурить [брови]; насупиться, нахмуриться) |
嚬眉 | pínméi | нахмурить (морщить) брови, нахмуриться, насупиться; с нахмуренными бровями |
嚬蹙 | píncù | нахмурить (морщить) брови, нахмуриться, насупиться |
攒眉挤眼 | cuánméijǐyǎn | нахмуриться, насупиться |
眉头 | méitóu | 眉头紧销 брови насупились; насупиться |
矉 | pín | 1) сердито посмотреть; сделать кислую мину; нахмуриться, насупиться |
缩頞 | sùè | наморщить лоб, насупиться |
缩额 | suō’é | наморщить лоб, насупиться |
蹙损 | cùsǔn | насупиться, нахмуриться; опечалиться; скорбеть |
蹙頞 | cùè | морщить лоб, хмуриться, сердиться; насупиться |
锁 | suǒ | 3) насупиться, нахмуриться (о бровях) , свести (брови) , принять недовольный вид |
锁眉 | suǒméi | нахмурить (насупить) брови; нахмуриться, насупиться |
锁眉头 | suǒméitou | нахмурить (насупить) брови; нахмуриться, насупиться |
頞 | è | 蹙頞 сморщить переносицу, насупиться (напр. от тяжёлых мыслей) |
频蹙 | píncù | нахмурить (наморщить) [брови]; нахмуриться, насупиться |
颦 | pín | нахмурить брови; насупиться |
颦蹙 | píncù | насупиться, нахмуриться; хмурый |
толкование:
сов.см. насупливаться.
синонимы:
|| смотреть насупившисьпримеры:
眉头紧销
брови насупились; Насупиться