на хрена
干嘛
На хрена они припёрлись? - 他们跑来干嘛?
слова с:
в русских словах:
хрень
Да выброси ты эту хрень! - 你扔掉这个没用的东西吧!
Не неси хрень! - 你别胡说了!
Это полная хрень! - 这完全就是胡扯!
Что за хрень? - 这是什么鬼东西?
заниматься хренью - 干蠢事
хренок
-нку〔阳〕〈口〉хрен 的指小.
хз
1) жарг. (хрен знает) 谁知道 shéi zhīdào
хрен
старый хрен - 糟老头子, 老家伙
под
поросенок под хреном - 洋姜奶猪
истереть
что ⑴磨成粉, 完全磨碎; 磨完, 磨尽. ~ серу в порошок 把硫磺磨成粉末. ~ хрен на терке 用礤床把洋姜擦碎. ~ резинку 擦完一块橡皮. ⑵磨坏; 磨伤. ~ чепрак 磨坏鞍垫. ~ ноги в кровь 把脚磨出血
в китайских словах:
我滴个乖乖
ни хрена себе; срань господня; охренеть
你知道个屁
Ни хрена ты не знаешь! Хрен ли ты что понимаешь!
阿西吧
жарг. офигеть!, ну ни хрена себе!
辣根过氧物酶
HRP (horseradish peroxidase), пероксидаза хрена
辣根过氧化物酶
horseradish peroxidase, пероксидаза хрена
屁事
2) в отриц. предл. ни черта, ни хрена
你今天是屁事也没干 ты сегодня ни хрена не сделал
屁
3) груб. ни черта, ни фига, ни шиша, ни хрена; шиш (вместо "ничто")
примеры:
特莉丝,告诉我,这一切是为了什么?如果真正的奸邪之徒总会获得最後的胜利,那么为何还要他妈的为法律和道德牺牲?
Скажи мне, Трисс, зачем все это? На хрена вся эта жертвенность, принципы, мораль, если в конце всегда побеждает чистая, безукоризненная подлость?
该死的,站在这里真是徒劳,还不如猪圈中的猪仔!
На хрена стоять без дела, если в загоне даже поросеночка нет!
我他妈的为什么要这么做?
А на хрена мне это?
那我们为什么要说话?
Тогда на хрена мы вообще разговариваем?
你为什么要放他走?
На хрена нужно было его выпускать?
不使用的话,制作那些药有什么意思?
Чего? А на хрена тогда их варить, если самому попробовать нельзя?
你看起来像是海报上的那些怪人。你为什么要穿那身衣服?
Ты мне напоминаешь одного чудака с плакатов. На хрена тебе эта одежонка?
如果你认为加入铁路,可以帮助你找到你想要的,那我凭什么阻止你?
Если ты думаешь, что "Подземка" поможет тебе в поисках, то на хрена я буду тебя переубеждать?