непроглядный
漆黑的 qīhēide, 伸手不见五指的 shēnshǒu bùjiàn wǔ zhǐ-de
непроглядная ночь - 伸手不见五指的黑夜
(副
непроглядно)〈口语〉
1. 漆黑的, 伸手不见五指的
непроглядный ая ночь 漆黑的夜
непроглядный ая тьма 漆黑
непроглядный туман 对面不见人的浓雾
непроглядно тёмный 漆黑的
2. 〈转〉不见天日的; 非常抑郁的
непроглядный ая жизнь 郁郁寡欢的生活
漆黑的; 无乐趣的, 非常抑郁的
в русских словах:
тьма
непроглядная тьма - 一片漆黑
в китайских словах:
漆黑的夜晚
непроглядный ночь; непроглядная ночь
对面不见人的雾
непроглядный туман
乌洞洞
беспросветный, непроглядный, очень темный
黑蒙蒙
темный, непроглядный: 形容漆黑一片, 看不清楚
愁
2) тяжелый; серый, бесцветный, непроглядный
覆盆
1) опрокинутая чаша, обр. непроглядный мрак; несмытая обида, неопровергнутая клевета
蔼蔼
3) сумрачный; темный; непроглядный
暗无天日
беспросветный, непроглядный, темный, мрачный, безнадежный
墨
5) * темный, мрачный, непроглядный; мрачнеть
толкование:
прил.1) Такой темный, что ничего нельзя разглядеть; непроницаемый (для зрения).
2) перен. Безрадостный, безотрадный.
синонимы:
см. темныйпримеры:
我的意思是,当迷雾正浓的时候,小小的泥沼怪也能造成极大的威胁。这里的暗礁很危险。
Когда вокруг непроглядный туман, встреча с таким крохой тоже может оказаться роковой. Тут есть очень коварные песчаные банки.