не на барщину
〈俗〉不用急, 何必着忙
слова с:
в китайских словах:
何必着忙
не на барщину
征集农奴为地主服劳役
нарядить барщину; собрать барщину
给地主服劳役
отрабатывать барщину
去为地主服劳役
ходить на барщину
贡
贡助 платить оброк (при дин. Ся) и отрабатывать барщину (при дин. Инь)
徭赋
1) * барщина и оброк; казенные повинности и подати
乌拉娃
крестьянин на барщине (в старом Тибете)
乌拉
1) повинность, барщина; крепостные крестьяне (в старом Тибете)
傜
2) повинность, барщина
傜赋 повинности и налоги, барщина и оброк
公旬
ист. принудительные общественные работы, государственная повинность; барщина (с дин. Чжоу)
徭役
3) барщина
不能答话
рот на барщине
徭
1) ист. трудовая (казенная) повинность; вассальная служба; барщина
1) * отбывать барщину (казенные повинности)
2) * гонять на барщину (казенные повинности); посылать на службу; держать на службе
劳役
2) отработки, барщина
役
1) повинность, отработка; обязательная работа (служба); барщина
嘴巴忙着吃饭
рот на барщине
民事
3) стар. налоги и повинности; барщина