не ставить точку
不能画上句号
слова с:
в китайских словах:
交代儿
подводить окончательную черту, ставить точку
异地而观
стать на чужую точку зрения; ставить себя на чужое место; смотреть глазами стороннего наблюдателя
划上句号
ставить точку
结束争论
ставить точку в споре; поставить точку в споре
圈点
2) ставить кружки и точки (на сочинениях, отмечая удачные места кружками, менее удачные пунктиром); размечать текст кружками и точками (знаками препинания)
句
点句 расставлять (ставить) точки (в тексте)
примеры:
在句末尾加上句号
поставить точку в конце предложения
划上句号
[c][i][i][c]прям.[/i][/c][/i], [c][i][i]перен.[/c][/i][/c][/i] поставить точку
然后安点其点
после чего проставляют точку на этом [знаке]