ночное
夜间牧马 yèjiān mùmǎ, 夜牧 yèmù
1. 夜间牧马
отправиться в ночное 去夜间牧马
вернуться из ( 或 с) ~ого 夜间牧马归来
2. 夜里捕鱼
принести из ~ого связку ершей 夜间捕鱼带回来一串梅花鲈
[大学生]<谑>通宵学习, 熬夜, 开夜车
Наварю кофе, уйду в ночное и сдам завтра зачет. 我煮点咖啡, 开个"夜车", 明天准能通过考查
(夏季)夜间牧马, 夜牧; 夜里捕鱼
вернуться с ~ого 夜牧归来
принести из ~ого связку ершей 夜间捕鱼带回一串棘鲈
-ого[中]通宵晚自习(教室)(大学生用语)
-ого[中](大学生用语)通宵晚自习(教室)
夜牧; 夜间放马
слова с:
в русских словах:
ночной
ночное время - 夜间
ночная рубашка - 睡衣
ночное дежурство - 夜间值班
ночной сторож - 更夫; 守夜人
кабаре
卡巴莱酒吧间 kǎbālái jiǔbājiān; (ночное) 夜总会 yèzǒnghuì
в китайских словах:
夜班补贴
доплата за работу в ночное время
夜间巡逻
ночное патрулирование
秉烛夜读
ночное чтение при свечах
卓法·夜蹄
Чофа Ночное Копыто
坐更
ночная стража (время суток); [нести] ночное дежурство; отбывать ночную стражу
夜电
ночное электричество
夜尿多
учащенное мочеиспускание в ночное время
宿直
ночное дежурство; ночной дежурный; дежурить ночью
看夜
нести ночное дежурство, караулить ночью
昔行
* идти ночью; передвижение в ночное время (в темноте)
宿
2) xiǔ, sù ночь; ночной; ночное дежурство
当
当夜 нести ночное дежурство
值夜
дежурить ночь; нести ночную вахту; ночное дежурство; ночной дежурный
值宿
1) дежурить ночь; нести ночную вахту; ночное дежурство; ночной дежурный
接夜班
заступить на ночное дежурство
看更
1) отбывать ночное дежурство, нести караул по стражам ночи; ночное дежурство
2) ночной сторож
普通夜间服务
общее ночное обслуживание
当夜
2) dāngyè нести ночное дежурство
暗视夜视
ночное зрение
射声
2) офицер охраны (стрелял на шум в ночное время, дин. Хань)
夜托
присмотр и уход за детьми в ночное время
守夜
1) стоять на страже ночью, нести ночной караул
2) ночное бдение, не спать в ночь
艾蕾·夜羽
Элли Ночное Перо
宵程
ночное путешествие; ночной путь
日间低谷
кривая спроса на электроэнергию в дневное и ночное время суток
冰簟
спальная циновка; [чистое] ночное ложе
夜视记录
запись в ночное время суток
夜班
1) вечерние классы, вечерние курсы; ночная смена
2) ночное дежурство (вахта; служба); ночной дозор; ночной наряд (караула)
夜间演习
ночное учение
夜直
ночное дежурство (служба); дежурить ночью
夜间空中摄影
ночное воздушное фотографирование
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср. разг.1) Пастьба лошадей ночью.
2) Рыбная ловля ночью.
примеры:
夜间值班
ночное дежурство
1934年妇女夜间工作公约(修订本)
Конвенция о труде женщин в ночное время (пересмотренная в 1934 году)
夜间禁止货车通行法令
запрет на движение грузового транспорта в ночное время
监视、目标捕捉和夜间观察
разведка, обнаружение целей и ночное наблюдение
夜间轰炸
ночное бомбометание, ночная бомбардировка
随着时间的不同,一般白天的用气量会高于夜晚;随着季节的不同,一般冬季的用气量会高于夏季
По периодам времени, дневное потребление газа обычно превышает ночное, по сезонам, потребление газа зимой обычно выше, чем летом
夜间航空摄影(学)
ночное аэрофотографирование
昼(夜)间值班
дневное ночное дежурство
夜间空中摄影(照相)
ночное воздушное фотографирование
跟艾森娜林地的莱恩娜·夜空谈一谈。我听最新消息说她在那儿抵挡敌人的攻势。
Поговори с Лайной Ночное Небо возле рощи Эссины. Последнее, что я о ней слышала, – что она участвует в сражении.
在仰望星辰时,您是否热望着天幕深处的胜景?
Посещает ли тебя желание дотянуться до звёзд, когда ты смотришь в ночное небо?
假如你拥有「夜视」,或者「震动感知」之类的超能力,要找到遗失的小物件就是轻而易举了。
Будь у тебя суперспособность, как ночное зрение или чувствительность к вибрациям, искать потерянные вещи было бы проще простого.
为贝雅拍下的画片,印着在「摘星崖」仰望夜空的风景。
Фотография, сделанная специально для Беатрис. На ней изображено ночное небо над утёсом Звездолова.
纹路、外壳…这些都是手指。夜泊石是夜间照明用的奇石,「亮度」的重要性,才等同于天上之月。
Узоры и внешний вид нефрита - это «палец». «Луной» же является яркость его сияния. Раньше этот дивный минерал использовали для освещения в ночное время.
在午夜时分(0点至6点),前往采摘莲蓬
Сорвите чашечку лотоса в ночное время (00:00 - 06:00)
年年今日,灯明如昼。愿火不灭,愿人依旧。
Каждый год в этот день фонари освещают ночное небо. Пусть никогда не погаснет огонь, и пусть человечество вынесет все невзгоды.
点亮星空的希望之种。
Семена надежды, освещающие ночное небо.
璃月一年一度的节日,规模空前、热闹非凡。人们一同制造着灯火,最终汇聚起点亮夜海的光。
Самый оживлённый и самый важный праздник Ли Юэ. Люди собираются вместе и мастерят фонари, которые затем запускают над морем. Их огни освещают ночное небо.
「我们以为夜空已然无云。 然后夜空消失,地平线长出了翅膀。」 ~乔苏里
"Мы думали, что с ночного неба исчезли облака. Но потом ночное небо двинулось, и горизонт обрел крылья". —Йосури
驱除夜视
Рассеивание: ночное зрение
凯季特猫人能够在徒手战斗中使用致命的利爪。他们的夜视能力可以在黑暗中看得更清楚。
У каджитов острые когти, которые можно использовать в рукопашном бою. Ночное зрение позволяет им видеть в темноте.
凯季特人能够在徒手战斗中使用致命的利爪,他们拥有夜视能力,能在黑暗中看得更清楚。
У каджитов острые когти, которые можно использовать в рукопашном бою. Ночное зрение позволяет им видеть в темноте.
第二个提到夜空跟月亮。
Во втором упоминаются ночное небо и луна.
没有见过海上的夜空,就根本不算见过夜空。
Ночное небо можно по-настоящему рассмотреть только в открытом море.
这个投影应该会把夜空都点亮才对……
Эта проекция должна светиться, как ночное небо...
这本应该像夜空一样亮……
Эта проекция должна светиться, как ночное небо...
他们的火焰将会驱离恶魔!
Их огни осветят ночное небо и отгонят демонов!
什么也不说,只是看着这片夜色。
Промолчать и просто посмотреть в ночное небо.
很安静…看来是夜行怪物,我得等到天黑。
Тишина... Чудовище, похоже, и правда ночное. Надо подождать до темноты.
一种夜栖性植物,沐浴着月光茁壮成长。
Ночное растение, любящее лунный свет.
晚上6:00到早上6:00期间智力和感知+3,潜行时获得夜视能力。
+3 к интеллекту и восприятию в период с 18:00 до 06:00. Ночное зрение в режиме скрытности.
在户外增加少许命中率以及获得夜视能力,持续5分钟。
Небольшое повышение точности и ночное видение на открытой местности в течение 5 минут.
夜视。放大倍率提高,瞄准准确度绝佳。
Ночное видение. Увеличенная кратность. Превосходная точность прицельной стрельбы.
夜视。放大倍率更高,瞄准准确度绝佳。
Ночное видение. Большая кратность. Превосходная точность прицельной стрельбы.
夜视。放大倍率和瞄准准确度绝佳。
Ночное видение. Превосходная кратность и точность прицельной стрельбы.
我亲眼见过了……广大又空旷的真空,宛如没有星星的夜空。
Я видела его своими глазами... огромную, пустую пропасть, словно ночное небо без звезд.
在户外增加少许命中度以及夜视能力,持续5分钟。
Небольшое повышение точности и ночное видение на открытой местности в течение 5 минут.
我的话,我喜欢晚上。感觉不知道为什么就很好。
Я люблю ночное время. Почему-то вот ночью я себя ощущаю увереннее всего.
核口世界万圣节盛大鬼怪秀下星期开始。请到主售票中心为这夜晚的活动购买门票。
На следующей неделе в "Ядер-Мире" пройдет "Хэллоуинский фестиваль кошмаров". Билеты на это ночное представление можно забронировать в центральной кассе.
在夜晚时造成的伤害+5%。
Увеличение урона в ночное время на 5%.
“夜猫子”特技可提高您在夜晚时的感知和智力,甚至还可以让您在潜行时拥有夜视能力。
Способность "Ночное существо" повышает восприятие и интеллект в ночное время, а также может обеспечивать ночное зрение в режиме скрытности.
该你了,神秘的女人——她又把灯打开了!关掉夜视功能!关掉夜视功能!
Твой ход, загадочная жен... Она снова включила свет! Выключить ночное видение!
这走廊往下走就是原型机箱房。记住你们的训练。你们是杀——她把灯关了!夜视功能!夜视功能!
Комната с прототипом находится сразу за этим залом. Помните: вы — машины... Она выключила свет! Ночное видение! Ночное видение!
等等,她又开灯了!关闭夜视功能!关闭夜视功能!
Стоп. Она снова включила свет! Выключить ночное видение!
морфология:
ночно́е (сущ неод ед ср им)
ночно́го (сущ неод ед ср род)
ночно́му (сущ неод ед ср дат)
ночно́е (сущ неод ед ср вин)
ночны́м (сущ неод ед ср тв)
ночно́м (сущ неод ед ср пр)
ночны́е (сущ неод мн им)
ночны́х (сущ неод мн род)
ночны́м (сущ неод мн дат)
ночны́е (сущ неод мн вин)
ночны́ми (сущ неод мн тв)
ночны́х (сущ неод мн пр)
ночно́й (прл ед муж им)
ночно́го (прл ед муж род)
ночно́му (прл ед муж дат)
ночно́й (прл ед муж вин неод)
ночно́го (прл ед муж вин одуш)
ночны́м (прл ед муж тв)
ночно́м (прл ед муж пр)
ночнáя (прл ед жен им)
ночно́й (прл ед жен род)
ночно́й (прл ед жен дат)
ночну́ю (прл ед жен вин)
ночно́ю (прл ед жен тв)
ночно́й (прл ед жен тв)
ночно́й (прл ед жен пр)
ночно́е (прл ед ср им)
ночно́го (прл ед ср род)
ночно́му (прл ед ср дат)
ночно́е (прл ед ср вин)
ночны́м (прл ед ср тв)
ночно́м (прл ед ср пр)
ночны́е (прл мн им)
ночны́х (прл мн род)
ночны́м (прл мн дат)
ночны́е (прл мн вин неод)
ночны́х (прл мн вин одуш)
ночны́ми (прл мн тв)
ночны́х (прл мн пр)