обманчивый
不可靠的 bù kěkào-de, 不足信的 bù zúxìn-de; (мнимый) 虚幻的 xūhuànde
наружность обманчива - 外表是不可靠的
不足信的, 虚假的, -ив(形)使人容易弄错的; 靠不住的, 不足信的; 虚假的, 虚幻的
~ая видимость 假象
Наружность ~ива. 看外表是容易弄错的(外表是不足信的). ||обманчиво. ||обманчивость(阴)
1. 不足信的; 骗人的
2. 使人迷惑的
不足信的; 骗人的; 使人迷惑的
в китайских словах:
杜英
бот. элеокарпус обманчивый (Elaeocarpus decipiens Hemsl.)
仿珍灯鱼
обманчивый лампаникт (лат. Lampanyctus simulator)
导致误解
приводящий в заблуждение, обманчивый
误导性
вводящий в заблуждение, обманчивый
花
7) обманчивый; нереальный, неискренний
似是而非
похожий на истину, но ложный; правдоподобный; обманчивый, сомнительный, кажущийся, парадоксальный
变幻莫测
неожиданные перемены; изменчивый; обманчивый, непредсказуемый
石龙芮
бот. лютик ядовитый, лютик обманчивый (лат. Ranunculus sceleratus)
躛
лживый, обманчивый, неискренний
镀金
2) мишурный, обманчивый, фальшиво-показной
欺人
обижать (кого-л.); обманывать; обманчивый, надувательский
呺
пустой, обманчивый, никчемный
诈伪
ложный, поддельный, притворный, обманчивый; обман; ложь
曲轴黑三棱
бот. ежеголовник обманчивый (лат. Sparganium fallax)
汲汲
3) ложный, фальшивый; обманчивый
狡诈打击
Обманчивый удар
虚望
понапрасну надеяться; тщетная надежда; разочарование; обманчивый
толкование:
прил.1) а) Такой, который может легко обмануть.
б) Вводящий в заблуждение.
в) Основанный на заблуждении.
2) Содержащий в себе обман (2).
синонимы:
см. мнимыйпримеры:
「映影是真的。 你自身才是扭曲假象。」
«Отражение истинно. Это вы сами искажены и обманчивы».
但与法语中“政教分离”( laicité)一 词的比对却经常会产生误导作用。
И все же, сравнение с тем, что французы называют laicité является довольно обманчивым.
可惜最初的判断是错误的。经过测量,我们发现这个区域的湖泊和沼泽的水位在不断下降。
Однако наши первые радужные впечатления оказались обманчивыми. Уровень воды в озерах и болотах непрерывно понижается все то время, что мы делаем замеры!
外表通常会骗人。这个玻璃瓶没有底,只要拿着它,你永远就不缺酒喝。
Размеры обманчивы. Этот графин бездонный. А значит, пока он у тебя, спиртного у тебя будет всегда в достатке.
接下来我在一个叫做沙盖的世界中,来到称为普奈斯谷的地方。常人的心智是无法理解这里的环境的,因为这里非几何式的空间与亵渎般的色彩,完全违反我们眼睛所习惯的常态。我来到这里的那个剎那开始,我便濒临发疯,嘴里发出无声的哀号,皮肤在两个烈日的照耀下流着带血的汗水。我不禁下跪向卓塔古亚祷告,但求的不是救赎,而是痛快的死亡。
В то время прибыл я в место, прозванное Долиной Пнатх, известной в свете как Шаггай. Разум человеческий не в силах объять этот край, в котором искривленные пространства и обманчивые цвета противоречат всему, к чему приучил нас взгляд. В ту минуту, в момент моего прибытия, я был на грани безумия. Я кричал беззвучным криком и потел кровавым потом, когда два солнца восходили над моей головой. Я пал на колени и молил Жотхакваха не об избавлении, но о быстрой смерти.
预言可能会误导人。而结束一定会带来全新的开始。
Пророчества бывают обманчивы. И нет такого конца, который одновременно не был бы началом.
морфология:
обмáнчивый (прл ед муж им)
обмáнчивого (прл ед муж род)
обмáнчивому (прл ед муж дат)
обмáнчивого (прл ед муж вин одуш)
обмáнчивый (прл ед муж вин неод)
обмáнчивым (прл ед муж тв)
обмáнчивом (прл ед муж пр)
обмáнчивая (прл ед жен им)
обмáнчивой (прл ед жен род)
обмáнчивой (прл ед жен дат)
обмáнчивую (прл ед жен вин)
обмáнчивою (прл ед жен тв)
обмáнчивой (прл ед жен тв)
обмáнчивой (прл ед жен пр)
обмáнчивое (прл ед ср им)
обмáнчивого (прл ед ср род)
обмáнчивому (прл ед ср дат)
обмáнчивое (прл ед ср вин)
обмáнчивым (прл ед ср тв)
обмáнчивом (прл ед ср пр)
обмáнчивые (прл мн им)
обмáнчивых (прл мн род)
обмáнчивым (прл мн дат)
обмáнчивые (прл мн вин неод)
обмáнчивых (прл мн вин одуш)
обмáнчивыми (прл мн тв)
обмáнчивых (прл мн пр)
обмáнчив (прл крат ед муж)
обмáнчива (прл крат ед жен)
обмáнчиво (прл крат ед ср)
обмáнчивы (прл крат мн)
обмáнчивее (прл сравн)
обмáнчивей (прл сравн)
пообмáнчивее (прл сравн)
пообмáнчивей (прл сравн)