обострённый
1) (о чертах лица) 瘦骨棱棱的 shòugǔ léngléng-de, 尖削的 jiānxiāode
2) (об ощущении, восприятии и т. п.) 敏锐[的] mǐnruì[de], 加强[的] jiāqiáng[de]
обострённый слух - 敏锐的听觉
обострённое внимание - 加强的注意
3) (напряжённый) 紧张的 jǐnzhāngde, 尖锐的 jiānruìde
обострённые отношения - 紧张的关系
瘦削的, 尖削的, 高度集中的, 特别敏感的, 紧张的, 尖锐的, 剧烈的,
обострить 的被形过
2. (形)(面部)瘦削的
лицо с ~ыми скулами 瘦得颧骨突出的脸
3. (形)敏锐的, 特别敏感的
обострённый слух 敏锐的听觉
4. (形)紧张的; 激烈的, 尖锐化的
~ые отношения 紧张的关系
1. 瘦骨嶙峋的; 尖削的
2. 敏锐(感)的; 紧张的; 激烈的
瘦削的
高度集中的
紧张的
尖锐的
特别敏感; 瘦削; 瘦骨嶙峋; 敏锐; 剧烈; 紧张; 尖削; 尖锐; 激烈; 高度集中
尖削的; 瘦骨嶙峋的; 激烈的; 紧张的; 敏锐(感)的
[形]尖锐化的; 紧张的, 剧烈的; 敏锐的
瘦削的, 高度集中的, 紧张的, 尖锐的
尖锐化的, 恶化的
слова с:
в русских словах:
обострение
обострение зрения - 眼力更加敏锐
обострение болезни - 病症增重
обострение противоречий - 矛盾尖锐化
обострение международной напряженности - 加剧国际紧张局势
усиливаться
加强起来 jiāqiáng qilai, 强化 qiánghuà; (делаться более напряженным) 加紧 jiājǐn; (обостряться) 加剧 jiājù; (о ветре, дожде и т. п.) 更大 gèngdà
осложняться
2) (о болезни) 发生并发 fāshēng bìngfā; (обостряться) 加重 jiāzhòng
обостряться
обостриться
зрение обострилось - 视觉更敏锐了
отношения обострились - 关系[更]加紧[张]了
обострить
тж. обостриться, сов. см.
в китайских словах:
敏锐的听觉
острый слух; чуткий слух; тонкий слух; обостренный слух
紧张的关系
натянутый отношения; обостренный отношения; обостренные отношения; натянутые отношения
尖锐复杂
обостренный и сложный
变本加厉
обр. проявляться с большой силой, усиливать до крайности; доводить до предела; переходить всякие границы; усугублять, обострять (напр. обстановку); усугубленный; обостренный; пагубный
敏锐
1) острый (о зрении); тонкий (о слухе); обостренный (о чувстве)
尖锐
2) острый, обостренный
矛盾尖锐化 обострение противоречий
格地地
крайне обостренный; весьма напряженный
толкование:
прил.1) Резко выделяющийся худобой; заострившийся (о чертах лица).
2) перен. Повышенно чувствительный, напряженный (о чувствах, ощущениях и т.п.).
3) перен. Враждебно напряженный, готовый разразиться столкновением (о каких-л. отношениях, противоречиях).
примеры:
在考虑猎魔人突变、甚或是进行研究之前,必须先特别注意猎魔人的特殊生理与生化结构。猎魔人在青草试炼经过了突变,这些过程通常被视为不可逆转,猎魔人因此变得无法生育,但是力气与感官能力大幅强化。青草试炼流程也会剥夺猎魔人的情感与人类反射。
Прежде чем рассуждать о ведьмачьих мутациях - и тем более при их исследовании, - необходимо уяснить, что биохимия и физиология этих особей весьма специфична. Изменения, которые происходят в их организме во время так называемого Испытания Травами и которые считаются необратимыми, приводят к тому, что ведьмаки становятся бесплодными. Кроме того, они отличаются нечеловеческой силой и обостренными чувствами. При этом уничтожаются всякие человеческие эмоции и рефлексы.
强大的感知!
Обостренные чувства!