ожог
1) 火伤 huǒshāng, 烧伤 shāoshāng; (жидкостью) 烫伤 tàngshāng
2) (обожжённое место) 火伤[处] huǒshāng[-chù]; 烫伤[处] tàngshāng[chù]
ожог на руке - 手上的烫伤
1. 烫伤; 烧伤
2. 烫伤处; 烧伤处
ожечь 的动
2. 火伤处, 烫伤(处), 烧伤(处)
тяжёлый ожог 严重的烧伤(或烫伤)
перевязать ожог 包扎烫伤处
ожог 烧伤
①灼伤, 烫伤, 烧伤 ; ②药害, 日烧(病)
1. 烫伤; 烧伤 ; 2.烫伤处; 烧伤处
烧伤, 灼伤, 烫伤; 烧伤处, 烫伤处
[阳]烫坏, 火伤, 烫伤; 烧伤痕迹
[医]烧伤, 烫伤, 伤瘢, 药害
烧伤; 烫伤; 烧伤处; 烫伤处
烧伤, 烫伤, 灼伤; 烧伤处
灼伤, 火伤; 烫伤; 灼伤印
火伤, 烧伤, 烫伤; 烧损
灼伤, 烧伤, 火伤, 烫伤
日灼, 灼伤, 日灼病
烧损, 烧伤
皮肤烧伤
枯萎
烧伤
烧伤
слова с:
в русских словах:
ожечь
ожгу, ожжешь, ожгут; ожег, ожгла; ожженный (-ен, -ена) 〔完〕ожигать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈俗〉 ⑴烫坏, 烫伤; 烧伤. ⑵〈转〉抽打得火辣辣的痛; ‖ ожог〔阳〕.
самопомощь
самопомощь при ожоге - 烫伤时的自我急救
обгорать
2) (получать ожоги) 烧伤 shāoshāng
в китайских словах:
意外烧伤
ожог в результате несчастного случая
腐蚀性灼伤
химический ожог
一级烧伤
ожог 1-й степени
奥术燃烧
Чародейский ожог
圣火中烧
Ожог от "Гнева небес"
魔刺
Ожог
火炬灼烧
Ожог от факела
灸疮
кит. мед. ожог от прижигания полынью
放射性烧伤
лучевой ожог
火伤处
ожог, место ожога
烫伤
ожог; обвариться, ошпариться, ошпаривание
火伤
мед. ожог
汤火伤
ожог
汤火疮
ожог
日烧, 日灼
солнечный ожог
艾焙
2) ожог
热力灼伤
тепловой ожог
晒伤
обгореть (на солнце); солнечный ожог
烈日之焰
Солнечный ожог
烧伤
1) обгореть, получить ожоги
2) обжигать: ожог, опаливание
煞能灼烧
Ожог ша
燎
2) ожог
燎[浆]泡 волдырь от ожога
提灯的焦痕
Ожог от светильника
焦
焦伤 обжигать; ожог
灼伤
обжечься; ожог
焦灼
1) ожог; обжигать; прожигать
化学性烧伤
химический ожог
燋
2) jiāo ожог; обожженный, черный
皮肤烧伤
ожог
一度烧伤
мед. ожог первой степени
电击伤电灼伤
электрический ожог
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Повреждение тела огнем или чем-л. горячим, жгучим.
б) Ощущение жжения, ожога.
2) Место на теле, поврежденное огнем или чем-л. горячим, жгучим.
примеры:
焦伤
обжигать; ожог
手上的烫伤
ожог на руке
大面积烧伤
обширный ожог
手上的烫伤(处)
ожог на руке
β(射线)烧伤
ожог от ¦В-излучения; ожог от β-излучения; ожог от |В-излучения
九成皮肤烧伤
ожог 90% тела
反射:暗影灼烧
Контрзаклинание: Ожог Тьмы.
酸渣!
Кислотный ожог!
漫毒之血能量燃烧
Отравленная кровь - ожог силы
冥界鱿鱼刺
Ожог от жала адского кальмара
法术力池在阶段或回合结束时不会清空。 (此效应阻止法术力灼伤。)
Хранилища маны не опусташаются в конце фаз или ходов. (Этот эффект останавливает мана-ожог.)
薄荷和芦荟让这种膏药变成了舒缓炎症和治疗轻微烧伤的理想选择。不过对治疗宿醉没有太大作用。
Компресс из алоэ вера и мяты — идеальное средство, чтобы смягчить раздражение или небольшой ожог. Но от твоего похмелья он не поможет.
他脖颈处对称的灼伤,组成了“LosLos”的字母。他是否试过把它们烧掉,把那种生活抛在过去?
На шее — симметричный ожог, складывается в буквы ∗Los Los∗. Попытался выжечь, оставить ту жизнь позади?
法师对你施加了一种致命的效果「燃烧」。只要这效果持续下去,你就会受到额外的伤害。
Маг наложил на вас критический эффект - "ожог". Пока длится горение, вы будете получать дополнительный урон.
морфология:
ожо́г (сущ неод ед муж им)
ожо́га (сущ неод ед муж род)
ожо́гу (сущ неод ед муж дат)
ожо́г (сущ неод ед муж вин)
ожо́гом (сущ неод ед муж тв)
ожо́ге (сущ неод ед муж пр)
ожо́ги (сущ неод мн им)
ожо́гов (сущ неод мн род)
ожо́гам (сущ неод мн дат)
ожо́ги (сущ неод мн вин)
ожо́гами (сущ неод мн тв)
ожо́гах (сущ неод мн пр)