окрик
1) (оклик) 招呼 zhāohū, 大声的呼唤 dàshēngde hūhuàn
2) (грубый) 吆喝 yāohe, 呵叱 hēchì
грубый окрик - 粗野的呵叱
大声招呼(或呼唤); 吆喝, 呵斥. —Петька! — услышал он позади себя окрик. "别奇卡! "他听到身后一声叫喊.— Тише! —раздался суровый окрик. 传来一声严厉的呵斥:"肃静! "
呼唤; 吆喝, 呵斥; 招唤
招唤; 呼唤; 吆喝, 呵斥
1. 招唤, 呼唤
окрик часового 哨兵的呼唤声
2. 吆喝(含有命令、警告、威吓等目的)—
Тише! —раздался суровый окрик.“ 肃静! ”有人严厉地吆喝一声。
呼唤; 吆喝, 呵斥; 招唤
招唤; 呼唤; 吆喝, 呵斥
слова с:
в китайских словах:
意乌
гневный окрик (рык); раскричаться в гневе
咄叱
2) прикрикивать; окрик
叱咤
гневный окрик; гневно окрикнуть
呼唤
звать, призывать (к себе); окликать; выкликать (кого-л., что-л.); зов; оклик, окрик; клич
咄嗟
1) прикрикивать; окрик
喝
2) прикрикнуть, гаркнуть, рявкнуть (чтобы испугать, отругать); (гневный) окрик, (злобный) рык
棒喝 удар палкой и окрик
嗔喝
гневно (сердито) окрикнуть; издать грозный окрик
喝号
окрикнуть, окликнуть; поднимать крик; сторожевой окрик
烹劲
гневное рычание (тигра; обр. в знач.: гневный окрик)
方才是个烹劲儿, 居然把他烹回去了 гневный рык (окрик) отпугнул его и заставил повернуть назад
толкование:
м.1) Возглас, которым окликают кого-л.
2) Возглас с приказанием, угрозой.
примеры:
喉喝
гневный окрик, злобный рык
方才是个烹劲儿, 居然把他烹回去了
гневный рык (окрик) отпугнул его и заставил повернуть назад
粗野的呵叱
грубый окрик
别奇卡! 他听到身后一声叫喊
Петька! услышал он позади себя окрик
传来一声严厉的呵斥:肃静!
тише! раздался суровый окрик
传来一声严厉的呵斥: 肃静!
Тише! раздался суровый окрик