орудие труда
劳动工具
劳动工具
слова с:
орудие
труд
трудиться
трудно
трудно-доступный
трудновоспитуемый
трудновоспламеняемый
трудновосстановимый
труднодоступный
трудноизвлекаемый
трудноизмеряемый
труднолетучий
труднообрабатываемый
трудноотделимый
трудноплавкость
труднопрогнозируемый
в китайских словах:
械用
* инструмент, приспособление, орудие труда
铁家伙
железное орудие труда, железная вещь, железяка
劳动工具
орудие труда
械器
инструмент, орудие труда
械
1) орудие труда; инструмент; приспособление, механизм
农夫不斫削, 不陶冶, 而足械用 земледелец не столярничает, не занимается гончарным делом, однако орудий труда у него достаточно
家伙
2) принадлежность; орудие (труда), инструмент; посуда, утварь
工具制作
изготовление орудий (труда)
примеры:
这是我这行的工具,我是猎魔人。
Это мое орудие труда. Я ведьмак.
商量一下,我给你和这把剑等价的钱如何?毕竟这把剑可是我的维生工具…
Может, вместо меча я отдам его цену деньгами? Сам знаешь, мое орудие труда...
农夫不斫削, 不陶冶, 而足械用
земледелец не столярничает, не занимается гончарным делом, однако орудий труда у него достаточно
巨魔懂得用火和简单的工具,部分巨魔甚至还能纯熟地使用最基本的通用语。尽管它们无法分辨词形变化和格位变化在语言学上的微妙差异,但它们仍然极端喜爱谜语、押韵以及所有形式的文字游戏。但凡在这方面有一定造诣的猎魔人都可以妥善利用这一优势。
Тролли пользуются огнем и простыми орудиями труда, часть из них овладела даже основами общей речи. Хотя лингвистические детали вроде склонений и спряжений даются им с трудом, они питают слабость к загадкам, рифмам и всякого рода словесным играм, что при наличии капли ловкости можно употребить себе на пользу.
真的,看着一位奴隶主被一个奴隶杀死,一个人被一个干苦力的!弄死,一点都不让你生气。
Ни капли вас не волнует, ну надо же! Увидеть, как господина убил какой-то раб. Как личность убита орудием труда!