осушить
сов. см. осушать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
排水, 使干燥, 喝干, 喝尽, -ушу, -ушишь; -ушенный(完)осушать, -аю, -аешь(未)что
1. 使无水, 使变干
осушить болото 排干沼泽地的水
осушить глаза < 雅>停止哭泣
осушить слёзы (кому) < 雅>安慰..., 劝慰... 别难过(节哀)
2. <口>饮干
осушить бокал 干杯. ||
(2). осушение(中)(用于解) 和
-ушу, -ушишь; -ушенный[完]что
1. 使干涸, 使无水, 排水; 去掉水分
осушить болото под пашню 排除沼泽地的水, 作为耕地
2. 〈口语〉喝干, 干杯
осушить бокал 干杯
◇ (2). осушить глаза(或свои слёзы) 停止哭泣
осушить слёзы кому 安慰…, 劝慰…别难过(节哀) ‖未
1. 使无水, 使变干, 使干涸; 排水
2. 喝干; 干杯
排水; 使无水, 使变干, 使干涸; 干杯; 喝干
[完] 排水; 使干涸; 抽干
[完] →осушать
в русских словах:
осушать
осушить
осушать болото - 排去沼地的水
осушать бокал - 干杯
в китайских словах:
吸取红色大锅
Осушить красный котел
吸取蓝色大锅
Осушить синий котел
排干沼泽地的水
осушить болото; осушение заболоченных земель
劝慰别难过
осушить слезы
抽干
откачать до высыхания, осушить
停止哭
осушать глаза; осушить глаза
倾
倾杯 осушить (опрокинуть) чашу
干
2) осушить, выпить до дна
一干了杯, 再倒酒 снова налить вина, как только осушили бокалы
喝
喝干一杯水 осушить стакан воды
干杯
1) выпить до дна, осушить бокал; пей до дна!; выпить (за здоровье и т.п.); выпивка
竭泽而渔
осушить пруд, чтобы выудить рыбу; обр. хищническая эксплуатация (охота, вырубка и т.п.)
釂
гл. осушить кубок, выпить до дна
长(zhǎng)者举未釂, 少(shào)者不敢饮 младший не смеет пить, пока старший, подняв свою чару, не осушит ее
衔杯
осушить рюмку, выпить до дна
吸取绿色大锅
Осушить зеленый котел
照杯
вместе осушить чарки
抽干兹诺物质
Осушить ксеномассу
涸竭
1) осушить; иссушить
толкование:
сов. перех.см. осушать.
синонимы:
см. питьпримеры:
敬酒不吃吃罚酒
если отказаться от заздравной чарки, как бы не пришлось осушить штрафную
劝慰…别难过
осушить слезы
为祝…干杯
осушить тост
“好了,好了,先让我喝口酒……”他一下子喝了半瓶酒,然后身子坐得笔直。
«Хорошо-хорошо, дай только отхлебну для начала...» Он умудряется осушить половину бутылки за раз, затем выпрямляет спину и смотрит туманным, но полным странной решимости взглядом. Его палец вздымается вверх.
若要打败巨章鱼怪,首先得把它拉到陆地上,或是把牠潜伏之处的河道的水抽乾。若这计策管用就有可能接近这只怪物。巨章鱼怪以长大沈重的触手自卫 - 一般人只要挨上一击就会死亡,因为这些附肢沈重有如投石机的投石臂,而且表面覆盖着有毒的黏液。战斗时必须先砍下这些触手或是让其无法动弹,例如使用某种特殊的陷阱。一旦巨章鱼怪无法保护自己,你就可以接近牠的躯体 - 不过要小心牠的猛毒!这怪物喷出恶劣毒液的技巧熟练如街上的顽童。牠的护甲也比任何其他生物都来得坚韧 - 巨龙可能是唯一的例外 - 是必须克服的最後一道障碍。你必须找
Чтобы победить кейрана, нужно вытащить его на сушу или осушить речной затон, в котором обитает чудовище. Затем можно попытаться подойти к монстру поближе. Кейран защищается длинными и тяжелыми щупальцами. Обычный человек умирает от одного их удара: весят они столько же, сколько копер для забивания свай, а вдобавок покрыты ядовитой слизью. В борьбе с кейраном щупальца надо отрубить или обездвижить, например особой ведьмачьей ловушкой. Когда кейран не сможет заслоняться щупальцами, нужно подойти к его корпусу, не забывая при этом про яд, которым чудище плюется с ловкостью уличной шпаны! Последним препятствием на пути к победе будет панцирь, более толстый, чем у какого-либо сухопутного существа за исключением, возможно, дракона. Нужно пробить скорлупу и придумать, как добраться до внутренних органов. Удачи!
啊,尊贵的顾客。我发现你的第三只眼有些湿润。我正好有对应的药水!或者你想不想试试某种火焰魔法来蒸干那些水分?
О щедрый клиент, я вижу, что твой третий глаз затуманили слезы. У меня есть особое зелье как раз для таких случаев! Или ты предпочитаешь осушить их горячим огненным заклинанием?
在这里,年轻的新人,来见识这丛绿维珑抗凝素草。它的叶片能捣碎制成大有用途的血液稀释剂,这东西能将榨干一头小母牛所需的时间缩短一半!
А здесь, юные послушники, растет Ривеллонус антикоагула. Из ее измельченных листьев можно приготовить отличное средство, препятствующее свертыванию крови. С его помощью осушить корову можно вдвое быстрее!
将净水厂的淹水排干
Осушить очистную станцию
在坠毁点抽干兹诺物质湖
Осушить озеро ксеномассы на месте крушения.
漉尽
вытечь полностью, осушиться
морфология:
осуши́ть (гл сов перех инф)
осуши́л (гл сов перех прош ед муж)
осуши́ла (гл сов перех прош ед жен)
осуши́ло (гл сов перех прош ед ср)
осуши́ли (гл сов перех прош мн)
осу́шат (гл сов перех буд мн 3-е)
осушу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
осу́шишь (гл сов перех буд ед 2-е)
осу́шит (гл сов перех буд ед 3-е)
осу́шим (гл сов перех буд мн 1-е)
осу́шите (гл сов перех буд мн 2-е)
осуши́ (гл сов перех пов ед)
осуши́те (гл сов перех пов мн)
осуши́вший (прч сов перех прош ед муж им)
осуши́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
осуши́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
осуши́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
осуши́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
осуши́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
осуши́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
осуши́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
осуши́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
осуши́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
осуши́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
осуши́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
осуши́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
осуши́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
осуши́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
осуши́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
осуши́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
осуши́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
осуши́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
осуши́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
осуши́вшие (прч сов перех прош мн им)
осуши́вших (прч сов перех прош мн род)
осуши́вшим (прч сов перех прош мн дат)
осуши́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
осуши́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
осуши́вшими (прч сов перех прош мн тв)
осуши́вших (прч сов перех прош мн пр)
осу́шенный (прч сов перех страд прош ед муж им)
осу́шенного (прч сов перех страд прош ед муж род)
осу́шенному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
осу́шенного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
осу́шенный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
осу́шенным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
осу́шенном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
осу́шен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
осу́шена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
осу́шено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
осу́шены (прч крат сов перех страд прош мн)
осу́шенная (прч сов перех страд прош ед жен им)
осу́шенной (прч сов перех страд прош ед жен род)
осу́шенной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
осу́шенную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
осу́шенною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
осу́шенной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
осу́шенной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
осу́шенное (прч сов перех страд прош ед ср им)
осу́шенного (прч сов перех страд прош ед ср род)
осу́шенному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
осу́шенное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
осу́шенным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
осу́шенном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
осу́шенные (прч сов перех страд прош мн им)
осу́шенных (прч сов перех страд прош мн род)
осу́шенным (прч сов перех страд прош мн дат)
осу́шенные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
осу́шенных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
осу́шенными (прч сов перех страд прош мн тв)
осу́шенных (прч сов перех страд прош мн пр)
осуши́вши (дееп сов перех прош)
осушá (дееп сов перех прош)
осуши́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
осушить
1) 使...干燥 shǐ...gānzào; (отводить воду) 排水 páishuǐ
осушать болото - 排去沼地的水
2) (выпивать содержимое чего-либо) 喝干 hēgàn
осушать бокал - 干杯